"تطوير المناهج الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • curriculum development
        
    • development of curricula
        
    • developed curricula
        
    • curricula development
        
    This includes the promotion of curriculum development to influence a change in attitudes of both educators and parents. UN ويشمل هذا تعزيز تطوير المناهج الدراسية للمساعدة على إحداث تغيير في مواقف كل من المعلمين والآباء.
    :: curriculum development should be adapted to local contexts of indigenous peoples. UN :: يتعين تطوير المناهج الدراسية بشكل يتواءم مع السياقات المحلية للشعوب الأصلية.
    Formal curriculum development initiatives were successfully implemented in Angola, Cape Verde and Mozambique. UN ونُفذت بنجاح مبادرات تطوير المناهج الدراسية الرسمية في أنغولا والرأس الأخضر وموزامبيق.
    Curriculum for curriculum development training was developed by the Department for International Development in consultation with United Nations police UN وضعت إدارة التنمية الدولية بالتشاور مع شرطة الأمم المتحدة المنهج التعليمي للتدريب على تطوير المناهج الدراسية
    (e) Humanitarian organizations should assist Governments in educating children about their rights through the development of curricula and other relevant methods; UN )ﻫ( وينبغي أن تساعد المنظمات اﻹنسانية الحكومات في إطلاع اﻷطفال على حقوقهم عن طريق تطوير المناهج الدراسية وغير ذلك من الطرائق ذات الصلة؛
    The Canaima educational project is a transforming experiment in curriculum development in Venezuela. UN والمشروع التعليمي كانايما تجربة تحويلية في تطوير المناهج الدراسية في فنزويلا.
    Another aspect that should be emphasized has been the integration of information and communication technology as a feature of curriculum development in primary education. UN ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي التأكيد عليها إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كسمة من سمات تطوير المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي.
    The State promotes and encourages the private sectors to invest in national education, and allows private schools to operate in conformity with the standards set by the State in curriculum development. UN وتعزز الدولة القطاعات الخاصة وتشجعها على الاستثمار في التعليم الوطني، وتسمح للمدارس الخاصة بالعمل، وفقاً للمعايير التي تحددها الدولة، في تطوير المناهج الدراسية.
    331. Seychelles has had a centrally planned national curriculum since 1978 under the responsibility of the curriculum development Section (CDS) in the Ministry of Education. UN 331- ويوجد لدى سيشيل منهاج دراسي وطني يخطط مركزياً منذ 1978 تحت مسؤولية قسم تطوير المناهج الدراسية في وزارة التعليم.
    The Committee has been also active in curriculum development within the school system, within a regional project involving also Zimbabwe and Mozambique. UN كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق.
    2. curriculum development and extracurricular activities UN 2- تطوير المناهج الدراسية والأنشطة الخارجة عن نطاقها
    In the area of education, the National curriculum development Committee had launched a new curriculum in 1998 that included measures to eradicate gender stereotypes in education. UN وفي مجال التعليم، بدأت لجنة تطوير المناهج الدراسية الوطنية في وضع مناهج دراسية جديدة في عام 1998 شملت تدابير للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في التعليم.
    China has in recent years been cooperating with UNICEF in certain innovative educational experiments, curriculum development and reform, and educational research and training. UN ولقد تعاونت الصين، خلال السنوات الماضية، مع اليونيسيف على إجراء تجارب تربوية مبتكرة، وعلى تطوير المناهج الدراسية وإصلاحها، وإنجاز الأبحاث والتدريب في مجال التعليم.
    Agency staff continued to participate in the design and development of a unified Palestinian curriculum through the Palestinian Authority's curriculum development centre. UN وواصل موظفو الوكالة المشاركة في تصميم وتطوير منهج دراسي فلسطيني موحد، من خلال مركز تطوير المناهج الدراسية لدى السلطة الفلسطينية.
    Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. UN وتشمل أساليب التدريب اﻷخرى التي ستستخدم في المستقبل تنظيم حلقات دراسية متجولة قصيرة، ومحاضرات يلقيها زائرون من أجل تعزيز مؤسسات البلدان النامية، وحلقات عمل بشأن تطوير المناهج الدراسية.
    In addition, UNRWA worked with the International Committee of the Red Cross, OHCHR and local human rights organizations in curriculum development. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الأونروا مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان المحلية في تطوير المناهج الدراسية.
    84. Other ongoing activities focus on curriculum development and teacher training to assist Governments in their efforts to build a culture of human rights beginning with the youngest members of society. UN ٤٨ - وتركز اﻷنشطة اﻷخرى الجارية على تطوير المناهج الدراسية وتدريب المدرسين لمساعدة الحكومات في جهودها الرامية الى بناء ثقافة حقوق الانسان بدءا بأصغر أفراد المجتمع.
    252. The Ministry of Education and Sports, curriculum development Centre, has prepared a Bilingual Transition Education Programme for teaching students other than Nepali speaker in their mother tongue. UN 252- وأعد مركز تطوير المناهج الدراسية التابع لوزارة التعليم والرياضة برنامج تعليم انتقالي يعتمد لغتين لتدريس غير الناطقين بالنيبالية من التلاميذ بلغتهم الأم.
    (b) One National Officer post for a Training and curriculum development Officer, based in Kinshasa, to strengthen the capacity of the Unit to contribute to the development of curricula for training programmes on sexual violence for peacekeeping and humanitarian personnel (ibid., para. 42); UN (ب) وظيفة ثابتة لموظف فني وطني يشغلها موظف للتدريب وتطوير المناهج الدراسية، ومقرها في كينشاسا، وذلك لتعزيز قدرة الوحدة على المساهمة في تطوير المناهج الدراسية لبرامج التدريب المتعلقة بالعنف الجنسي لفائدة أفراد حفظ السلام والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية (المرجع نفسه، الفقرة 42)؛
    They build local partnerships with government departments (including official information services), national and local media, non-governmental organizations, educational institutions and national library services to promote public awareness and support for the United Nations, organize model United Nations sessions and journalists' training programmes and support educational curricula development. UN وهي تقيم شراكات محلية مع الإدارات الحكومية (بما فيها الدوائر الإعلامية الرسمية)، ووسائط الإعلام الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوطنية في سبيل تعزيز وعي الجمهور بما تمثله الأمم المتحدة ودعمهم لها، وتنظيم دورات نموذجية تابعة للأمم المتحدة وبرامج تدريب الصحفيين ودعم تطوير المناهج الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus