"تطوير عملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop the process
        
    • development of the
        
    • develop a process
        
    • developing a
        
    • developing the process
        
    • development of a process
        
    The contents of the draft resolution basically seek to further develop the process of cooperation and collaboration between the United Nations system and the Caribbean Community. UN إن مضمون مشروع القرار يسعى بصفة أساسية إلى زيادة تطوير عملية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The contents of the draft resolution, we believe, basically seek to further develop the process of cooperation and collaboration between the United Nations system and the Caribbean Community. UN إن فحوى مشروع القرار، في رأينا، تسعى أساسا لزيادة تطوير عملية التعاون والتعاضد بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    24. Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering the information contained in non-Annex I Parties' national communications, taking into consideration the part of decision 2/CP.17 related to biennial update reports and international consultation and analysis. UN 24- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم إرشادات بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، مع مراعاة جزء المقرر 2/م أ-17 المتعلق بالتقارير المحدّثة لفترة السنتين وعملية المشاورات والتحليلات الدولية.
    Further development of the partnership process was advocated and it was suggested that the programme might also provide an impetus to develop national action on mercury. UN وظهر تأييد لمواصلة تطوير عملية الشراكة وقيل إن البرنامج قد يكون دافعاً أيضاً نحو وضع خطط عمل وطنية في مجال الزئبق.
    It was that familiarity within an institution like our own, combined with the flexibilities that parliamentary contacts and diplomacy offer, which made it possible to develop a process seeking to realize the Mediterranean ideal. UN وكان ذلك الإلمام داخل مؤسسة كمؤسستنا، والمرونة التي توفرها الاتصالات البرلمانية والدبلوماسية، هما اللتان مكنتا من تطوير عملية تسعى إلى تحقيق المثل الأعلى الذي تجسده منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The second is that of developing a comprehensive reform process that addresses not only the composition of the Council, but also its working methods more broadly. UN والثاني تطوير عملية إصلاح شامل لا تعالج تشكيلة مجلس الأمن فحسب، بل أيضاً أساليب عمله بصورة أوسع.
    Element 2: developing the process of consultation and selecting a set of global indicators UN العنصر ٢: تطوير عملية المشاورات واختيار مجموعة من المؤشرات العالمية
    47. Management of the Trust Fund has entailed the development of a process for appraising proposals submitted for funding. UN ٤٧ - وقد استلزم تنظيم الصندوق الاستئماني تطوير عملية لتقييم المقترحات المقدمة للتمويل.
    Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 17- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى توفير إرشادات بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للاشتراطات الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 20- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم إرشادات بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للاشتراطات الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    8. Although the geographic and substantive scope of the workshops may not have been adequate for the preparation of specific conclusions or recommendations on synergy, they nevertheless provided valuable insights on how to develop the process of synergistic implementation of the environmental conventions at the local level. UN 8- على الرغم من أن النطاق الجغرافي والموضوعي لحلقات العمل لم يكن كافياً لإعداد استنتاجات وتوصيات محددة بشأن التآزر، فقد قدمت هذه الحلقات، رغم ذلك، آراءً مستنيرة قيِّمة عن كيفية تطوير عملية التآزر في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة على المستوى المحلي.
    14. Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering the information contained in national communications from non-Annex I Parties, taking into consideration the parts of decision 2/CP.17 on biennial update reports and international consultation and analysis. UN 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم إرشادات بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، مع مراعاة أجزاء المقرر 2/م أ-17 التي تتناول التقارير المحدّثة لفترة السنتين وعملية المشاورات والتحليلات الدولية.
    Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering the information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 31- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيه بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering the information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 31- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم توجيه بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    38. Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering the information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم توجيه بشأن كيفية مواصلة تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للشروط الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    30. Action: The SBI will be invited to provide guidance on how to further develop the process for considering information contained in national communications from non-Annex I Parties, in accordance with the requirements of Article 10, paragraph 2, of the Convention. UN 30- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم إرشادات بشأن كيفية تطوير عملية النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وفقاً للاشتراطات الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية.
    Further development of the partnership process was advocated and it was suggested that the programme might also provide an impetus to develop national action on mercury. UN وظهر تأييد لمواصلة تطوير عملية الشراكة وقيل إن البرنامج قد يكون دافعاً أيضاً نحو وضع خطط عمل وطنية في مجال الزئبق.
    This note thus attempts to suggest some possible options for further development of the review process. UN ومن ثم، تسعى هذه المذكرة إلى اقتراح بعض الخيارات الممكنة لمواصلة تطوير عملية الاستعراض.
    development of the process of transfer of appropriate technologies to the community level; UN تطوير عملية نقل التكنولوجيات المناسبة على الصعيد المجتمعي؛
    As part of the programme for Reduced Enrichment in Research and Test Reactors, supported by the United States, a number of countries were seeking to develop a process using LEU instead of HEU to produce molybdenum-99, for use in nuclear medicine. UN وأضاف أنه كجزء من برنامج " تخفيض التخصيب في مفاعلات البحث والاختبار " ، وهو برنامج تدعمه الولايات المتحدة، يسعى عدد من البلدان إلى تطوير عملية يستخدَم فيها اليورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم عالي التخصيب في إنتاج الموليبدينوم - 99 لاستخدامه في الطب النووي.
    The intent of the sponsors, of which my delegation is one, is not to create a new, cumbersome mechanism but rather to develop a process which would promote greater dialogue nationally and internationally among oceans and law of the sea experts and thereby give greater focus to the consideration of this issue in the General Assembly. UN ولا يعتزم المشاركون في تقـــديم مشروع القرار، ووفد بلدي من المشــاركين فيه، إنشــاء آلية جـــديدة مرهــقة، بل يعتزمون تطوير عملية من شأنها أن تعزز الحوار بصورة أكبر على الصعيـــدين الوطـــني والدولي بــين خبراء المحيطات وقانون البحار وبذلك يتاح إيلاء تركيز أكبر على النظر في هذه المسألة في الجمعية العامة.
    developing a regular exchange of information, courses and experiences among training institutions; UN :: تطوير عملية التبادل المنتظم للمعلومات والدورات التدريبية والخبرات فيما بين المؤسسات التدريبية؛
    53. Despite the progress noted in this report, the Government of Equatorial Guinea is aware that much still remains to be done and expresses its firm political will to continue developing the process of improving human rights, always with the assistance of international cooperation. UN 53- وعلى الرغم من التقدم المشار إليه في هذا التقرير، فإن حكومة غينيا الاستوائية تدرك أنه ما زال يتعين القيام بالكثير، وتعرب بحزم عن إرادتها السياسية في مواصلة تطوير عملية تحسين حقوق الإنسان، ملتمسةً على الدوام التعاون الدولي في هذا المجال.
    It encouraged the development of a process started by the Department of Peacekeeping Operations to establish full-time personnel conduct officer positions in peacekeeping operations in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Haiti to address all conduct issues, including sexual exploitation and abuse. UN وشجعت على تطوير عملية بدأتها إدارة عمليات حفظ السلام لإنشاء وظائف دائمة لموظفين مختصين بسلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام في بوروندي، وكوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهايتي لمعالجة جميع قضايا السلوك، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus