Particular focus will be on the formulation of a coordinated approach to justice Sector Development in close cooperation with the United Nations country team. | UN | وستركز البعثة بشكل خاص على صياغة نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وذلك في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Under the support of the Justice Sector Development Programme, a new prison was constructed in Kenema for female prisoners. | UN | وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء. |
The Education Sector Development Program is on its third phase of implementation. | UN | ووصل برنامج تطوير قطاع التعليم إلى ثالث مراحل تنفيذه. |
The issues of dropout for girls have been addressed through the Education Sector Development Programme and the Primary Education Development Plan in the following areas: | UN | يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية: |
The Media Industry Development Decree 2010 ensures that the media industry operating in Fiji adheres to international norms and standards of ethical and responsible journalism. | UN | ويضمن مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 التزام الإعلام في فيجي بالمعايير الدولية للصحافة الأخلاقية والمسؤولة. |
78. I am encouraged by the efforts of the Joint Security Committee to coordinate security Sector Development initiatives. | UN | 78 - ومن الأمور المشجعة الجهود التي تبذلها اللجنة الأمنية المشتركة لتنسيق مبادرات تطوير قطاع الأمن. |
:: Two workshops on security Sector Development for officials of relevant ministries, National Security Council members, members of the Parliamentary Committee on Defence and senior security sector leadership | UN | :: تنظيم حلقتي عمل عن تطوير قطاع الأمن لمسؤولين من الوزارات المعنية، وأعضاء مجلس الأمن الوطني، وأعضاء لجنة الدفاع في البرلمان، وكبار قيادات قطاع الأمن |
EEC Trust Fund for Support to the Education Sector Development Programme in Ethiopia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم برنامج تطوير قطاع التربية والتعليم في إثيوبيا |
UNESCO has continued to participate in the preparation and implementation of activities related to the education Sector Development programme in Ethiopia. | UN | كما تواصل منظمة اليونسكو المشاركة في إعداد وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة ببرنامج تطوير قطاع التعليم في إثيوبيا. |
Implementation has revealed that there has been an impressive performance in the implementation of the Primary School Education Programme, which is a component of Education Sector Development Programme. | UN | وكان تنفيذ برنامج التعليم في المدارس الابتدائية مثيراً للإعجاب، وهو أحد عناصر برنامج تطوير قطاع التعليم. |
The ongoing Education Sector Development Programme will continue to address these challenges. | UN | وسيواصل برنامج تطوير قطاع التعليم المستمر معالجة هذه التحديات. |
The Education Sector Development Programme is also addressing this situation. | UN | ويتناول برنامج تطوير قطاع التعليم هذه الحالة أيضاً. |
The Justice Sector Development Programme sponsored by the United Kingdom Department for International Development continues to facilitate improvements in this sector. | UN | ويواصل برنامج تطوير قطاع العدل برعاية وزارة التنمية الدولية تيسير إدخال تحسينات في هذا القطاع. |
In that regard, the importance of private Sector Development, including a strong financial sector, was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، كان التشديد على أهمية تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تطوير قطاع مالي قوي. |
It will mobilize international cooperation in support of commodity Sector Development. | UN | كما سيحشد الأونكتاد جهود التعاون الدولي لدعم تطوير قطاع السلع الأساسية. |
The Government did not address justice Sector Development owing to other priorities during the reporting period | UN | لم تتناول الحكومة مسألة تطوير قطاع العدل بسبب تناولها أولويات أخرى أثناء فترة التقرير |
This assessment would also contribute to the implementation of the Justice Sector Development Programme. | UN | وسيسهم هذا التقييم كذلك في تنفيذ برنامج تطوير قطاع العدل. |
Progress was achieved in building the capacity of non-governmental organizations in the migration sphere through the IOM migration Sector Development programme in the Caucasus and work in Central Asia. | UN | وأُحرز تقدم في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة بواسطة برنامج تطوير قطاع الهجرة في القوقاز والعمل في وسط آسيا التابع للمنظمة الدولية للهجرة. |
It stressed the role of economic growth for poverty reduction and underlined the importance of productive Sector Development for economic growth. | UN | حيث إنه يشدد على أهمية النمو الاقتصادي في الحد من الفقر وكذلك أهمية تطوير قطاع الإنتاج من أجل تحقيق النمو الاقتصادي. |
It should be noted that the Media Code of Ethics in the Media Industry Development Decree 2010 had been copied verbatim from the Code of Ethics adopted by the previous self-regulated Media Council. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مدونة أخلاقيات الإعلام الواردة في مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 قد استُنسخت حرفياً من مدونة الأخلاقيات التي اعتمدها سابقاً مجلس وسائط الإعلام ذاتي التنظيم. |
Only one prosecution had taken place under the Media Industry Development Authority, in relation to foreign ownership of a media organization. | UN | ولم تجر سوى مقاضاة واحدة تحت إشراف هيئة تطوير قطاع الإعلام، وقد تعلقت هذه المقاضاة بالملكية الأجنبية لإحدى المنظمات الإعلامية. |
The development of the non-governmental organization sector has also contributed to building civil society in the countries concerned. | UN | كما أن تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية قد أسهم في بناء المجتمع المدني في البلدان المعنية. |
258. While in the Séguéla area, the Group visited Bobi dyke twice and the premises of the former mining camp of the Société pour le développement minier de la Côte d’Ivoire (SODEMI). | UN | 258 - وبينما كان الفريق في منطقة سيغيلا، قام بزيارة الحاجز الصخري في بوبي مرتين والموقع الذي يوجد فيه مخيم التعدين السابق لشركة تطوير قطاع التعدين في كوت ديفوار (سوديمي). |