"تطوير مهاراتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop their skills
        
    • develop skills
        
    • upgrade their skills
        
    • develop themselves
        
    • developing their skills
        
    Formal and informal training programmes for teachers have been organized to develop their skills. UN ونُظمت برامج تدريب رسمية وغير رسمية للمعلمين بغية تطوير مهاراتهم.
    This is achieved through training and technical assistance in helping people develop their skills and abilities to solve their own problems and, ultimately, to regain control over their own lives and development. UN ويتحقق ذلك من خلال التدريب وتقديم العون التقني لمساعدة الأشخاص في تطوير مهاراتهم وقدراتهم لحل ما يعترضهم من مشاكل، وتمكينهم، في نهاية الأمر، من استعادة التحكم في حياتهم ونمائهم.
    The Government supports local authorities and non-government organisations to help disabled people develop their skills or confidence to use public transport independently. UN وتدعم الحكومة السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير مهاراتهم أو ثقتهم في استعمال وسائل النقل العامة بمفردهم.
    To meet the support needs of the field, it is proposed that a significant number of staff enrol in training programmes that are offered in-house, which would allow them to develop skills outside of their specific area of expertise and offer that expertise to field missions. UN ولتلبية احتياجات الدعم الميداني، يقترح التحاق عدد كبير من الموظفين بالبرامج التدريبية المقدمة داخليا التي تمكنهم من تطوير مهاراتهم خارج مجال خبرتهم، لتقديم هذه الخبرات إلى البعثات الميدانية.
    The Government also provides continuing education and retraining opportunities to those who wish to upgrade their skills and knowledge and enhance their employability. UN كما تقدم الحكومة التعليم المستمر وفرص إعادة التدريب لمن يودون تطوير مهاراتهم ومعارفهم وتعزيز إمكانيات توظيفهم.
    It is through the process of sharing information and experiences with the group that the members learn from each other, and have an opportunity to develop themselves personally and professionally. UN ومن خلال عملية تبادل المعلومات والخبرات مع المجموعة، يتمكن الأفراد من التعلم من بعضهم بعضاً، ويكون لديهم فرصة تطوير مهاراتهم الشخصية والمهنية.
    It recognizes that a functional education is important for the empowerment of women and young people in all facets of life and, most importantly, for assisting them in developing their skills and becoming self-reliant and enterprising. UN وتسلم بأن التعليم الوظيفي مهم لتمكين المرأة والشباب في جميع مناحي الحياة وأنه يكتسي أهمية أشد في مساعدتهم على تطوير مهاراتهم وتحقيق اعتمادهم على الذات وتمكينهم من تنظيم المشاريع.
    A problem-focused approach tends to dominate national youth policies and interventions, rather than one that enables adolescents to develop their skills for a positive transition to adulthood. UN ويكاد يطغى على السياسات والتدخلات الوطنية الخاصة بالشباب نهج يركز على حل المشاكل، بدلا من نهج يمكن المراهقين من تطوير مهاراتهم لتحقيق انتقال إيجابي إلى مرحلة البلوغ.
    This system is expected to satisfy the employers' requirements on the quality of labour and motivate workers to develop their skills to compete on the labour market. UN ويتوقع أن يفي هذا النظام باحتياجات أرباب العمل بشأن نوعية العمل وحفز العمال على تطوير مهاراتهم من أجل التنافس في سوق العمل.
    They all deserve a healthy environment, both physically and mentally, to develop their skills and contribute to the achievements of the societies they live in, in accordance with our expectations. UN وهم جميعا يستحقون أن يعيشوا في بيئة صحية، ماديا وفكريا، بغية تطوير مهاراتهم والاسهام في انجازات المجتمعات التي يعيشون فيها، وفقا ﻵمالنا.
    Official, private and voluntary organizations are active in Turkey to provide a healthy environment for young people so that they can develop their skills or learn new ones. UN إن المنظمات الرسمية والخاصة والطوعية نشطة في تركيا في توفير مناخ صحي للشباب حتى يمكنهم تطوير مهاراتهم أو تعلم مهارات جديدة.
    For example, many managers had received training to develop their skills in conflict resolution, and the Staff Rules would shortly be amended to encourage reconciliation in the context of the Joint Appeals Board. UN مثال ذلك أن مديرين عديدين تلقوا تدريبا على تطوير مهاراتهم في فض المنازعات، ولسوف يعدل النظام اﻷساسي للموظفين قريبا لتشجيع المصالحة في إطار مجلس الطعون المشترك.
    Background: One of the ways in which companies can best contribute to the capacity for innovation of local communities is by enabling employees to develop their skills. UN 47- معلومات أساسية: إن تمكين الموظفين من تطوير مهاراتهم هو أحد الوسائل التي يمكن أن تسهم بها الشركات على أفضل وجه في تطوير قدرات الابتكار في المجتمعات المحلية.
    (b) Make sure there is adequate training to enable workers to develop their skills in pursuit of achieving the MDGs; UN (ب) الحرص على إتاحة التدريب الملائم لتمكين العمال من تطوير مهاراتهم في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Human capital development One of the ways in which companies can best contribute to local communities is by enabling employees to develop their skills. UN 69- تنمية الرأسمال البشري. من بين السبل التي يمكن بها للشركات أن تقدم أفضل مساهمة في المجتمعات المحلية تمكين الموظفين من تطوير مهاراتهم.
    A national strategy for childhood and youth covering the period from 2006 to 2015 had been adopted, and several projects had been established to attend to the humanitarian needs of the population, especially the most vulnerable groups, and to help develop their skills. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن قضايا الطفولة والشباب للفترة 2006-2015، ونفذت عدة مشاريع لتلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان، وبخاصة احتياجات الفئات الأشد ضعفا، ومساعدتهم على تطوير مهاراتهم.
    Its mission statement is " to support and encourage members to develop their skills and personality as part of achieving their full potential " . UN وتتمثل مهمته في " دعم وتشجيع الأعضاء على تطوير مهاراتهم وشخصيتهم في إطار تحقيق إمكانياتهم الكاملة " .
    62. The federal, provincial and territorial governments are working together in supporting equal opportunities for Canadians with disabilities to develop skills and meet educational goals. UN 62- تعمل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم سويةً على دعم تكافؤ الفرص أمام الكنديين المعوقين من أجل تطوير مهاراتهم وبلوغ أهدافهم التعليمية.
    It believes that well-structured youth service programmes can provide innovative solutions to social and environmental issues, while helping young people to develop skills for future employment and active citizenship. UN وهي تعتقد أنه يمكن لبرامج خدمة الشباب، إن كانت حسنة التنظيم، أن توفر حلولاً مبتكرة للمسائل الاجتماعية والبيئية، وفي الوقت نفسه تساعد الشباب على تطوير مهاراتهم للتمكن في المستقبل من الإفادة من فرص العمل وتأدية دور فاعل كمواطنين.
    Through active participation of employers, employees and training providers in the MDC, we will be able to provide more diverse and recognised training courses and continuing education opportunities to meet the needs of different people who would like to upgrade their skills and knowledge through lifelong learning. UN وعن طريق اشتراك أرباب العمل والموظفين ومقدمي التدريب اشتراكاً فعالاً في تلك اللجنة، سيكون بوسعنا تقديم المزيد من دورات التدريب المتنوعة المعترف بها وفرص التعليم المستمر لتلبية احتياجات مختلف الناس الذين يودون تطوير مهاراتهم ومعارفهم عن طريق التعلم مدى الحياة.
    112. Staff members are responsible for being proactive in the development of their own careers, for example, by taking the steps to upgrade their skills, to apply for inclusion on rosters, to review regularly the compendium of vacancies and to update periodically their personal information on the rosters. UN 112 - على الموظفين أن يتبعوا نهجا استباقيا في تطوير مهاراتهم الوظيفية، يتوخى فيه مثلا، اتخاذ خطوات لتحسين مهاراتهم، والتقدم بطلبات لإدراجهم في القوائم والرجوع باستمرار إلى قائمة الوظائف الخالية، وتحديث بياناتهم الشخصية الموجودة في القوائم بصورة دورية.
    It is through the process of sharing information and experiences with the group that the members learn from each other, and have an opportunity to develop themselves personally and professionally. UN ومن خلال عملية تبادل المعلومات والخبرات مع المجموعة، يتمكن الأفراد من التعلم من بعضهم بعضاً، ويكون لديهم فرصة تطوير مهاراتهم الشخصية والمهنية.
    80. The attitude and behaviour of public servants towards citizen engagement needs to change, together with developing their skills and knowledge to improve their effectiveness in engaging with citizens. UN 80 - ويتعين تغيير موقف الموظفين العموميين وسلوكهم تجاه مسألة إشراك المواطنين، إلى جانب تطوير مهاراتهم ومعارفهم من أجل تحسين فعاليتهم في إشراك المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus