"تطوير و" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop and
        
    • developing and
        
    • the development and
        
    • developed and
        
    • of development and
        
    2. To develop and/or strengthen the ICSC role in: UN 2 - تطوير و/أو تعزيز دور لجنة الخدمة المدنية الدولية في المجالات التالية:
    (b) develop and/or strengthen its roles in: UN (ب) تطوير و/أو تعزيز أدوارها في المجالات التالية:
    But now I've really begun to think about changing myself, you know, developing and growing. Open Subtitles ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي.. أنت تعرف تطوير و نمو
    · What are the forward-looking recommendations for further developing and/or adjusting this type of field coordination and programmatic cooperation as a model? UN ● ما هي التوصيات التطلّعية إلى الأمام بشأن المضيّ قُدما في تطوير و/أو تعديل هذا النوع من التنسيق الميداني والتعاون البرنامجي باعتباره أنموذجا يُحتذى؟
    That required the development and strengthening of information infrastructure, particularly in developing countries. UN وذلك يتطلب تطوير و تعزيز الهياكل الأساسية للإعلام، خاصة في البلدان النامية.
    Both the regulatory regime and the physical infrastructure may need to be developed and/or strengthened. UN ولعل نظام الضوابط وكذلك الهياكل المادية بحاجة إلى تطوير و/أو تعزيز.
    - Evaluate ongoing efforts in the area of development and/or transfer of technologies to determine whether they fully meet the needs of the Convention, and advise on possible improvements. UN - تقييم الجهود الجارية في ميدان تطوير و/أو نقل التكنولوجيات لتبين ما اذا كانت تلبي بصورة كاملة احتياجات الاتفاقية، واسداء المشورة بشأن التحسينات الممكنة.
    23. The administration is also in the process of reviewing chapter 6 of the Human Resources Manual which deals with temporary assistance, including special service agreements, to further develop and/or refine relevant policies and guidelines on competitive selection, condition of service and administration of special service agreements. UN ٣٢ - وتقوم اﻹدارة أيضا باستعراض الفصل ٦ من " دليل الموارد البشرية " الذي يتناول المساعدة المؤقتة، بما فيها اتفاقات الخدمة الخاصة، من أجل زيادة تطوير و/أو إحكام السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة المتعلقة بالاختيار التنافسي وشروط الخدمة وإدارة اتفاقات الخدمة الخاصة.
    15. The human resources manual, which deals with temporary assistance, including special service agreements, is accordingly being reviewed to further develop and/or refine relevant policies and guidelines on competitive selection, conditions of service and the administration of special service agreements. UN 15 - وبنــــاء على هذا يجري استعراض دليل الموارد البشرية الذي يتناول المساعدة المؤقتة بما في ذلك عقود الخدمات الخاصة من أجل زيادة تطوير و/أو تنقيح السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالانتقاء التنافسي وشروط الخدمة وإدارة عقود الخدمات الخاصة.
    (iii) develop and/or strengthen national capabilities for the sustainable harvesting and processing of fishery resources and provide training and awareness programmes for the managers (Government and local communities) of coastal and marine resources. UN ' ٣ ' تطوير و/أو تعزيز القدرات الوطنية لجمع موارد مصائد اﻷسماك وتجهيزها بصورة مستدامة وتوفير التدريب وبرامج التوعية اللازمة للقائمين بإدارة الموارد الساحلية والبحرية )على صعيدي الحكومة والمجتمعات المحلية(.
    (iii) develop and/or strengthen national capabilities for the sustainable harvesting and processing of fishery resources and provide training and awareness programmes for the managers (government and local communities) of coastal and marine resources. UN ' ٣ ' تطوير و/أو تعزيز القدرات الوطنية لجمع موارد مصائد اﻷسماك وتجهيزها بصورة مستدامة وتوفير التدريب وبرامج التوعية اللازمة للقائمين بإدارة الموارد الساحلية والبحرية )على صعيدي الحكومة والمجتمعات المحلية(.
    Their objectives were to develop and/or strengthen cooperation in the implementation of the Rio conventions and other related conventions, by enhancing cooperation among relevant stakeholders working at the national level; and to exchange views on potential initiatives of work and lessons learned for the implementation of the conventions. UN وتمثلت أهدافها في تطوير و/ أو تعزيز التعاون في ميدان تنفيذ اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقيات ذات الصلة، عن طريق توثيق عرى التعاون فيما بين الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة العاملة عل المستوى الوطني؛ وتبادل وجهات النظر بشأن مبادرات العمل المحتملة والعبر المُستخلصة من تنفيذ الاتفاقيات.
    The participants requested that, following adoption of the guidelines by the Governing Council, they should be disseminated to all countries, in particular developing countries and countries with economies in transition, with a view to assisting them to develop and/or update their national legislation in that field. UN 25 - وطلب المشاركون تعميم المبادئ التوجيهية، بعد اعتمادها من قبل مجلس الإدارة، على جميع البلدان، ولاسيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لمساعدتها في تطوير و/أو تحديث تشريعاتها الوطنية في ذلك المجال.
    developing and/or enhancing policy expertise to link strategies and plans with realistic economic and financial analysis. UN (ي) تطوير و/أو تعزيز الخبرات المتعلقة بالسياسات الرامية إلى ربط الاستراتيجيات والخطط بتحاليل اقتصادية ومالية واقعية.
    The study further noted that the GEF has been successful in developing and/or promoting a whole range of energy efficient equipment, products and systems through market-oriented interventions. UN 89- وذكرت الدراسة كذلك أن المرفق نجح في تطوير و/أو تشجيع مجموعة كاملة من المعدات والمنتجات والنظم ذات الكفاءة من حيث الطاقة، وذلك من خلال عمليات التدخل ذات الوجهة السوقية.
    Increase in the number of technical support missions aimed at assisting both UNHCR operations and implementing partners in developing and/or consolidating self-reliance strategies and programmes. UN 2-2-2 ارتفاع عدد مهام الدعم الفني الرامية إلى مساعدة عمليات المفوضية وشركائها في التنفيذ على تطوير و/أو توطيد استراتيجيات وبرامج الاعتماد على الذات.
    Specific decisions have been adopted requesting UNEP to assist Parties and the task force in the areas of developing and/or strengthening and harmonizsing their wildlife law and regulations, capacity- building, awareness raising, and independent review of the work of the task force and implementation of the Lusaka Agreement. UN 20 - اعتمدت مقررات محددة تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم المساعدة إلى الأطراف، وإلى فرقة العمل في مجالات تطوير و/أو تعزيز وتنسيق قوانين الحياة البرية ونظمها لديها، وكذلك بناء القدرات، وزيادة الوعي، والاستعراض المستقل لعمل فرقة العمل وتنفيذ اتفاق لوساكا.
    These and other constraints result in a financing gridlock that prevents the development and/or of transfer clean technologies. UN وتؤدي هذه القيود وغيرها إلى تعطّل التمويل على نحو يحول دون تطوير و/أو نقل التكنولوجيات النظيفة.
    8. Support to the development and/or improvement of cooperation at subregional, regional, interregional and international levels UN 8- دعم تطوير و/أو تحسين التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والدولي
    CMHC has facilitated the development and/or demonstration of a number of comprehensive community-based “enabling” approaches. UN وقد يسرت هذه الهيئة تطوير و/أو عرض ارشادي لعدد من النُهج " التمكينية " الشاملة المرتكزة على المجتمعات المحلية.
    For example, in the urban context, Governments could explore how rental accommodation might be further developed and/or improved to meet the needs of indigenous urban-dwellers. UN فمثلاً، في السياق الحضري، تستطيع الحكومات استكشاف كيف يمكن مواصلة تطوير و/أو تحسين السكن بالإيجار ليلبي حاجات السكان الحضريين من الشعوب الأصلية.
    This requires specialized capacities to be developed and/or strengthened in various Ministries and areas of work of State authorities as well as among National Human Rights Institutions, civil society actors and the United Nations, especially UNCTs. UN وهذا يتطلب تطوير و/أو تعزيز قدرات متخصصة في وزارات متنوعة ومجالات عمل سلطات الدولة، بالإضافة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والأمم المتحدة، وخصوصًا فرق الأمم المتحدة القطرية.
    (d) Evaluate ongoing efforts in the area of development and/or transfer of technologies to determine whether they fully meet the needs of the Convention, and advise on possible improvements. UN )د( تقييم الجهود الجارية في ميدان تطوير و/أو نقل التكنولوجيات لتبين ما إذا كانت تلبي بصورة كاملة احتياجات الاتفاقية، وإسداء المشورة بشأن التحسينات الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus