:: development and adoption of job evaluation methods free of gender biases | UN | :: تطوير واعتماد أساليب تقييم الوظائف تكون خالية من التحيز الجنساني |
ICTs were also accelerating the rate of technological development and adoption. | UN | وتعجل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضاً معدل تطوير واعتماد التكنولوجيا. |
Further development and adoption of a strategic approach to international chemicals management | UN | مواصلة تطوير واعتماد نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Based on a thorough and comprehensive assessment of all elements necessary to achieve and maintain a world without nuclear weapons, develop and adopt a building blocks approach as an alternative to the step-by-step or the comprehensive approaches. | UN | بناءً على تقييم دقيق وشامل لجميع العناصر اللازمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والمحافظة عليه، يتم تطوير واعتماد نهج لوضع لبنات أساسية كبديل للنهج التدريجي أو النهج الشامل. |
Recently, therefore, a second poverty reduction strategy document was developed and adopted. | UN | ولذلك، جرى في الآونة الأخيرة تطوير واعتماد وثيقة استراتيجية ثانية لتخفيف الفقر. |
121. Substantive progress has been achieved in further developing and adopting international consensus on the sustainable management of natural resources in the form of international agreements. | UN | ١٢١ - ولقد تم تحقيق تقدم كبير في زيادة تطوير واعتماد توافق دولي لﻵراء بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في شكل اتفاقات دولية. |
100. The Committee also notes the information contained in the report that various laws and administrative regulations relevant to the rights of the child have been developed and introduced. | UN | ٠٠١ - كما تلاحظ اللجنة ما ورد في التقرير من معلومات عن تطوير واعتماد قوانين وأنظمة إدارية شتى تتصل بحقوق الطفل. |
Further development and adoption of a strategic approach to international chemicals management | UN | مواصلة تطوير واعتماد نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
The development and adoption of legally binding international agreements has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. | UN | إن تطوير واعتماد اتفاقات دولية ملزمة قانونا ثبت أنه آلية قوية في تعزيز السلامة على مستوى العالم. |
This will ensure and accelerate the effective development and adoption of climate technologies for mitigation and adaptation; | UN | وسيكفل ذلك العمل فعلياً وبوتيرة سريعة تطوير واعتماد التكنولوجيات المتصلة بالمناخ لأغراض التخفيف والتكيف؛ |
It contains recommendations for consideration by national governments and the international community, with a view to encouraging and expanding further development and adoption of these ICT assets. | UN | ويحتوي التقرير على توصيات لتنظر فيها الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي، بغية تشجيع تطوير واعتماد أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذه ومواصلة توسيع نطاقها. |
Practical steps in this field will follow the development and adoption of an additional annex to that Convention reflecting the specific conditions of economies in transition. | UN | والخطوات العملية في هذا المجال ستتبع تطوير واعتماد مرفق إضــافي لتلك الاتفاقيــة يبين الظــروف المعينة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Human settlements The economic integration of countries members of the Economic Commission for Europe was promoted through the development and adoption of conventions, norms and standards in five major sectors. | UN | تم تعزيز التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا من خلال تطوير واعتماد اتفاقيات وقواعد ومعايير في 5 قطاعات رئيسية. |
Support the development and adoption of FAO/WHO specifications on pesticides. | UN | دعم تطوير واعتماد المواصفات بشأن مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الصحة العالمية/منظمة الأغذية والزراعة. |
1. Enhance high-level visibility of issue through development and adoption of specific reduction goals as part of wider UNEP-led BAT/BEP and goal-setting process. | UN | 1- زيادة إبراز القضية على مستوى عالي من خلال تطوير واعتماد أهداف تخفيض محددة كجزء من عملية أوسع نطاقاً لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية وتحديد الأهداف. |
1. Enhance high-level visibility of issue through development and adoption of specific reduction goals as part of wider UNEP-led BAT/BEP and goal-setting process. | UN | 1- زيادة إبراز القضية على مستوى عالي من خلال تطوير واعتماد أهداف تخفيض محددة كجزء من عملية أوسع نطاقاً لاستخدام أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية وتحديد الأهداف. |
(c) develop and adopt a communication strategy in order to involve the media in the dissemination of the principles and provisions of the Convention; and | UN | (ج) تطوير واعتماد استراتيجية اتصالات لإشراك وسائل الإعلام في نشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها؛ |
The representative of the International Institute of Refrigeration said that there was a need to develop and adopt high-efficiency technology in the refrigeration sector in all countries. | UN | 223- وقال ممثل المعهد الدولي للتبريد إن هناك حاجة إلى تطوير واعتماد تكنولوجيا عالية الكفاءة في قطاع التبريد في كل البلدان. |
Angola, the Democratic Republic of the Congo and the Congo have jointly developed and adopted a transboundary protected area management plan and set up an operational secretariat. | UN | واشتركت أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو في تطوير واعتماد خطة لإدارة المحميات العابرة للحدود، وأنشأت أمانة تنفيذية لهذه الخطة. |
In the light of guidance by the COP/MOP at its second session, further practical experience serving the day-to-day needs of JI operations and longer-term perspectives, further versions of the JI-MAP will be developed and adopted. | UN | وفي ضوء توجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلال دورته الثانية، سوف يتم تطوير واعتماد المزيد من الخبرات العملية التي تخدم المتطلبات اليومية لعمليات التنفيذ المشترك والتوقعات طويلة الأمد، ونسخاً إضافية من خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
27. Some delegations stated that business and industry could make important contributions to making consumption and production more sustainable by developing and adopting cleaner production technologies, environmental best practices, environmental management systems, codes of conduct, voluntary guidelines and negotiated agreements. | UN | ٧٢ - وذكرت بعض الوفود أن بإكان قطاعي اﻷعمال والصناعة تقديم مساهمات هامة لجعل الاستهلاك واﻹنتاج أكثر استدامة عن طريق تطوير واعتماد تكنولوجيات لﻹنتاج اﻷقل تلويثا، والممارسات الفضلى بيئيا، ونظم لﻹدارة البيئية، ومدونات سلوك، ومبادئ عامة طوعية، واتفاقات تفاوضية. |
111. The Committee also notes the information contained in the report that various laws and administrative regulations relevant to the rights of the child have been developed and introduced. | UN | ١١١- كما تلاحظ اللجنة ما ورد في التقرير من معلومات عن تطوير واعتماد قوانين وأنظمة إدارية شتى تتصل بحقوق الطفل. |