"تطوير ودعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • development and support
        
    • develop and support
        
    • development and strengthening
        
    • developed and supported
        
    • developing and supporting
        
    • developing and sustaining
        
    • development of and support
        
    • development of and provision of support
        
    • promoted and supported
        
    The incumbent of the post will be responsible for the development and support of the systems associated with those requirements. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن تطوير ودعم النظم ذات الصلة بتلك الاحتياجات.
    Existing oversight bodies, including the Judicial Review Commission and the Professional Standards Division of the Liberia National Police, merit development and support. UN فهيئات الرقابة القائمة، بما فيها لجنة الاستعراض القضائي وشعبة المعايير المهنية في الشرطة الوطنية الليبرية في حاجة إلى تطوير ودعم.
    The development and support of gender-based initiatives among rural women is also mentioned as being a top priority for the Government. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن الحكومة تضع تطوير ودعم المبادرات الجنسانية للنساء في المناطق الريفية في صدارة أولوياتها.
    develop and support for mainstreaming of programme policies, standards, guidelines and operational arrangements. UN تطوير ودعم إدماج سياسات البرامج والمعايير والمبادئ التوجيهية وترتيبات التشغيل في الأنشطة الرئيسية.
    The overall goal is to develop and support a culture of best practices in United Nations peacekeeping by helping to establish and develop the mechanisms and working habits to for share sharing knowledge. UN ويتمثل الهدف الإجمالي في تطوير ودعم ثقافة تقوم على أفضل الممارسات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال المساعدة في إنشاء وتطوير الآليات وعادات العمل من أجل تقاسم المعرفة.
    5. development and strengthening of border control and early warning systems; UN 5 - تطوير ودعم وسائل الرقابة الحدودية والإنذار المبكر؛
    Networking between institutions and programme activities will be developed and supported for that purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري تطوير ودعم إقامة الشبكات بين المؤسسات وأنشطة البرامج.
    Another described how its committee contributed to developing and supporting Article 6 activities. UN ووصف بلد آخر كيفية مساهمة لجنته في تطوير ودعم الأنشطة المنفذة في إطار المادة 6.
    The development and support of gender initiatives among women from rural areas must become a top priority in the implementation of the national gender policy. UN ويجب أن يحظى تطوير ودعم المبادرات الجنسانية للنساء في المناطق الريفية بأولوية عليا في تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية.
    Among those enterprise activities are applications development and support, help-desk support, infrastructure support and systems hosting. UN ومن بين هذه الأنشطة المؤسسية تطوير ودعم التطبيقات، ودعم مكاتب المساعدة، ودعم البنية التحتية، واستضافة النظم.
    The Advisory Committee has not, however, been provided with evidence of efficiencies or economies of scale achieved by the transfer of enterprise systems applications development and support from various locations in the Secretariat to Valencia. UN إلا أنه لم تقدم إلى اللجنة الاستشارية أي أدلة على أوجه الكفاءة أو وفورات الحجم التي تتحقق بنقل عمليات تطوير ودعم تطبيقات النظم المركزية من أماكن مختلفة في الأمانة العامة إلى فالنسيا.
    The development and support of entrepreneurship programs, especially of women and youth, would improve the deplorable socio-economic situation, reduce migration flows and mitigate the negative consequences of population aging. UN ويسمح تطوير ودعم البرامج المعنية بالمشروعات التجارية، ولا سيما التي تستهدف المرأة والشباب، بتحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي المتردي، وخفض تدفقات الهجرة، والحد من العواقب الوخيمة لشيخوخة السكان.
    Responsibility for the development and support of systems for talent management, the enterprise portal, enterprise identity management and rations and fuel management systems, as well as Galaxy, would be transferred from the Information and Communications Technology Division to the Office. UN وستنتقل المسؤولية عن تطوير ودعم نظم إدارة المواهب، وصفحة مدخل المؤسسة، وإدارة هوية المؤسسة، ونظم إدارة حصص الإعاشة والوقود، فضلا عن نظام غالاكسي، من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى المكتب.
    (v) Other technical development and support UN ' ٥` أنشطة تطوير ودعم تقنية أخرى
    Only wealthy companies can develop and support such strategies. UN والشركات الغنية هي الوحيدة القادرة على تطوير ودعم مثل هذه الاستراتيجيات.
    One of its main objectives is to develop and support such institutes. UN ومن أهدافها الرئيسية في هذا الشأن تطوير ودعم هذه المعاهد.
    51. In the Russian Federation, an initiative financed by the Fund works to develop and support the democratic participation of northern indigenous peoples. UN 51 - في الاتحاد الروسي، تعمل مبادرة يمولها الصندوق على تطوير ودعم المشاركة الديمقراطية للسكان الأصليين الشماليين.
    5. develop and support programmes for civic education and participation and greater information-sharing between the Government and the people UN 5 - تطوير ودعم برامج التربية الوطنية والمشاركة والارتقاء بمستوى تبادل المعلومات بين الحكومة والشعب
    5. develop and support programmes for civic education and participation and greater information-sharing between the Government and the people UN 5 - تطوير ودعم برامج التربية الوطنية والمشاركة والارتقاء بمستوى تبادل المعلومات بين الحكومة والشعب
    7. Recognizes the importance of the continuous development and strengthening of the United Nations human rights system for the consolidation of democracy; UN 7- تسلم بأهمية الاستمرار في تطوير ودعم نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لتوطيد الديمقراطية؛
    56. Agricultural and food security policies that encourage investment in rural areas and support rural livelihoods should be developed and supported. UN 56 - ويجب تطوير ودعم سياسات الزراعة والأمن الغذائي التي تشجع الاستثمار في المناطق الريفية وتدعم سبل كسب العيش في الريف.
    Established in 2007, the National Centre for Basic Education Quality Assessment plays a leading role in developing and supporting the conduct of education assessments in China. UN ويضطلع المركز الوطني لتقييم جودة التعليم الأساسي، الذي أنشئ في 2007، بدور رئيسي في تطوير ودعم سير تقييمات التعليم في الصين.
    The Afghan forces are now almost fully fielded, and the focus of ISAF is on developing and sustaining the quality of their personnel. UN وقد نشرت القوات الأفغانية بالكامل تقريبا، وتركز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، على تطوير ودعم نوعية أفرادها.
    development of and support for the Palestinian economy and its rehabilitation UN تطوير ودعم الاقتصاد الفلسطيني وإعادة تأهيله.
    development of and provision of support for information and communications technology infrastructure for up to 50 sites UN تطوير ودعم البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لما يصل عدده إلى 50 موقعا
    It has promoted and supported research on dryland resource systems and practices for their sustainable development and management. UN وقد عمل على تطوير ودعم البحوث في نظم وممارسات الموارد من الأراضي الجافة من أجل استدامة تنميتها وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus