"تعادل القوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • power parity
        
    He also expressed support for the Advisory Committee's role in ensuring purchasing power parity of salaries of Professional staff, and for its recommendations as presented in the report, except for a caveat concerning the inclusion of France in the calculation of post adjustment for Geneva. UN وأعرب أيضاً عن تأييده لدور اللجنة الاستشارية في كفالة تعادل القوى الشرائية لمرتبات موظفي الفئة الفنية ولتوصياتها الواردة في التقرير، إلا أنه تحفظ على إدراج فرنسا في حساب تسوية مقر العمل لجنيف.
    International comparisons, even those based on purchasing power parity, provide only a proximate measure of the economic distance between countries. UN ولا توفر المقارنات الدولية، وحتى ما يستند منها إلى تعادل القوى الشرائية، إلا مقياسا تقريبيا للفروق الاقتصادية بين البلدان.
    27. In considering this matter further, the Committee met with a representative of the World Bank, who provided information on purchasing power parity (PPP) and the World Bank Atlas method. UN 27 - ولدى النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل، اجتمعت اللجنة بممثل البنك الدولي الذي قدم معلومات عن أسعار تعادل القوى الشرائية، وطريقة أطلس البنك الدولي.
    With regard to conversion rates, the Committee had considered a number of options: market exchange rates (MERs), price-adjusted rates of exchange (PAREs), purchasing power parity (PPP) rates and the World Bank Atlas method. UN وإن اللجنة نظرت في عدة خيارات فيما يتعلق بأسعار تحويل العملات، منها أسعار الصرف السوقية وأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وأسعار تعادل القوى الشرائية وطريقة أطلس البنك الدولي.
    His delegation had serious reservations about the use of purchasing power parity, a concept not applicable in many countries and which would not be a feasible yardstick of actual capacity to pay. UN وذكر أن بلده لديه تحفظات شديدة على استعمال أسعار تعادل القوى الشرائية، إذ أنه مفهوم لا ينطبق على بلدان كثيرة ولا يعتبر مقياسا عمليا للقدرة الفعلية على الدفع.
    Energy use (kg oil equivalent) per $1,000 (PPP) GDPb a PPP = purchasing power parity. b GDP = gross domestic product. UN استخدام الطاقة (النفط بالكيلوغرام) لكل 000 1 دولار (تعادل القوى الشرائية) من الناتج المحلي الإجمالي
    75. The Committee should consider the prospect of using purchasing power parity as a basis for calculating the scale of assessments with great care, in order to determine whether the figures it provided were reliable, verifiable and comparable. UN 75 - ومضى يقول إن اللجنة يجب أن تنظر في احتمال استعمال تعادل القوى الشرائية كأساس لحساب جدول الأنصبة المقررة بحرص شديد من أجل تحديد إذا كانت الأرقام الناتجة عنه موثوقا بها وقابلة للتحقق والمقارنة.
    95. Some members felt that, when the level of the base/floor salary scale was reviewed, it should be examined to determine the degree to which purchasing power parity was achieved. UN 95 - ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي عند استعراض مستوى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا دراسته لتحديد مدى تحقق تعادل القوى الشرائية.
    10. The real per capita incomes (on a purchasing power parity basis) of South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) were similar in 1999 and equalled 72 per cent of the world average per capita income. UN ١٠ - وكان نصيب الفرد الحقيقي من الدخل (محسوبا على أساس تعادل القوى الشرائية) متماثلا في جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في عام 1999 ومساويا 72 في المائة من متوسط دخل الفرد في العالم.
    122. A member of the Commission affirmed that the maintenance of purchasing power parity of salaries was an essential feature of the compensation package of international staff, but not necessarily through the post adjustment system in its current form. UN 122 - وأكدت عضوة في اللجنة أن الحفاظ على تعادل القوى الشرائية للمرتبات سمة أساسية لمجموعة عناصر الأجر التي يتقاضاها الموظفون الدوليون، ولكن لا يشترط أن يحدث ذلك من خلال نظام تسوية مقر العمل بشكله الحالي.
    3. The ECE region accounted for over half of world economic output (on a purchasing power parity basis) for over a century, but in 2009 its share fell below 50 per cent owing to more rapid growth in the developing economies; its current share is 46 per cent. UN ٣ - وبلغت حصة منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أكثر من نصف الناتج الاقتصادي العالمي (محسوبا على أساس تعادل القوى الشرائية) طوال ما يزيد على قرن من الزمان، غير أن تلك الحصة انخفضت في عام 2009 إلى ما دون الخمسين في المائة بسبب معدل النمو الأسرع للاقتصادات النامية.
    3. The ECE region accounted for over one half of world economic output (on a purchasing power parity basis) for over a century but in 2009, its share fell below 50 per cent owing to the more rapid growth in the developing economies. UN 3 - وظلت حصة منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا تمثل طوال ما يزيد على القرن أكثر من نصف الناتج الاقتصادي العالمي (المحتسب على أساس تعادل القوى الشرائية)، لكن حصتها انخفضت في عام 2009 إلى ما دون الخمسين في المائة بسبب النمو الأسرع المتحقق في الاقتصادات النامية.
    5 The international comparisons of consumption and gross domestic product presented below are based on purchasing power parity conversion factors compiled as part of the International Comparisons Programme (ICP) coordinated by the Statistical Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat. UN )٥( تستند المقارنات الدولية للاستهلاك والناتج المحلي اﻹجمالي المشار إليها أدناه، إلى العوامل المتعلقة بتحويل تعادل القوى الشرائية، التي جمعت باعتبار أنها تشكل جزءا من برنامج المقارنات الدولية الذي تشرف على تنسيقه الشعبة اﻹحصائية في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The region’s success has been underpinned by dynamic growth in China and India, which account for almost 60% of the continent’s total GDP in purchasing power parity terms. Furthermore, economic-policy changes and structural reforms that were enacted in the wake of the 1997-1998 Asian financial crisis significantly reduced the region’s vulnerability to financial shocks over the past decade. News-Commentary وكان النجاح الذي حققته المنطقة مدعوماً بالنمو الديناميكي في الصين والهند، اللتين تمثلان ما يقرب من 60% من الناتج المحلي الإجمالي في القارة على أساس تعادل القوى الشرائية. كما عملت التغييرات التي أدخلت على السياسة الاقتصادية والإصلاحات البنيوية التي تم اعتمادها في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية في الفترة 1997-1998، على الحد بشكل كبير من تعرض المنطقة للصدمات المالية على مدى العقد الماضي.
    (b) As a result, in order to maintain purchasing power parity of salaries with New York, the base of the post adjustment system, post adjustment indices for all other duty stations would be proportionately scaled back to the extent of the ratio of the pay index that would actually be granted to the pay index that would otherwise have been granted in New York. UN (ب) نتيجة لذلك، وحفاظاً على تعادل القوى الشرائية للمرتبات مع نيويورك، الذي يمثل الأساس لنظام تسوية مقر العمل، فإن الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل الأخرى سوف تخفض تناسبياً بما يعادل نسبة الرقم القياسي للأجر المعمول به بالفعل إلى الرقم القياسي للأجر الذي كان سيعمل به لولا ذلك في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus