If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the preceding paragraph. | UN | فإذا حدث تعادل بين أكثر من مرشحين، يُجرى تخفيض العدد إلى اثنين فقط بالقرعة ويستمر الاقتراع المحصور فيما بينهما طبقاً للفقرة السابقة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the preceding paragraph. | UN | فإذا حدث تعادل بين أكثر من مرشحين، يُجرى تخفيض العدد إلى اثنين فقط بالقرعة ويستمر الاقتراع المحصور فيما بينهما طبقاً للفقرة السابقة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة. |
The Government’s position is that the full right to negotiate is not appropriate in relation to pastoral lease land that native title holders share with pastoralists, and that there should be more parity between the rights of native title holders and the rights of pastoralists. | UN | ويتمثل موقف الحكومة في أن الحق الكامل في التفاوض غير مناسب فيما يتعلق باﻷراضي المؤجرة للرعي التي يتقاسمها حاملو سندات ملكية السكان اﻷصليين مع الرعاة، وأنه ينبغي أن يكون هناك تعادل بين حقوق حاملي سندات ملكية السكان اﻷصليين وحقوق الرعاة. |
If a tie results between more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set out in paragraph 1. | UN | وإذا نشأ تعادل بين أكثر من أثنين من المرشحين يخفض العدد بالقرعة إلى أثنين ثم يواصل الاقتراع الذي يقتصر عليهما وفقاً لأحكام الفقرة 1. |
73. Although the NPT balanced the obligations of nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, that balance in no way legitimized the permanent possession of such weapons or justified a lack of commitment to their obligations by the non-nuclear-weapon States. | UN | 73 - وأوضح أنه على الرغم من أن المعاهدة تعادل بين واجبات الدول الحائزة للأسلحة النووية وواجبات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، فإن هذه المعادلة لا تضفي بأي حال من الأحوال المشروعية على حيازتها بصورة دائمة ولا تبرر عدم التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بواجباتها. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الإقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الإقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الإقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1 of this rule. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقتصر عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
There is parity between the United Kingdom and Falkland Islands (Malvinas) currency. | UN | وهناك تعادل بين سعر عملة المملكة المتحدة وسعر عملة جزر فوكلاند (مالفيناس). |
There is parity between the United Kingdom and Falkland Islands (Malvinas) currency. | UN | وهناك تعادل بين سعر عملة المملكة المتحدة وسعر عملة جزر فوكلاند )مالفيناس(. |
There is a parity between United Kingdom and Falkland Islands (Malvinas) currency. | UN | وهناك تعادل بين سعر عملة المملكة المتحدة وسعر عملة جزر فوكلاند (مالفيناس). |
If a tie results between more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set out in paragraph 1. | UN | وإذا نشأ تعادل بين أكثر من أثنين من المرشحين يخفض العدد بالقرعة إلى أثنين ثم يواصل الاقتراع الذي يقتصر عليهما وفقاً لأحكام الفقرة 1. |
If a tie results between more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set out in paragraph 1. | UN | وإذا نشأ تعادل بين أكثر من أثنين من المرشحين فيخفض العدد بالقرعة إلى أثنين ثم يواصل الاقتراع الذي يقتصر عليهما وفقاً لأحكام الفقرة 1. |
73. Although the NPT balanced the obligations of nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, that balance in no way legitimized the permanent possession of such weapons or justified a lack of commitment to their obligations by the non-nuclear-weapon States. | UN | 73 - وأوضح أنه على الرغم من أن المعاهدة تعادل بين واجبات الدول الحائزة للأسلحة النووية وواجبات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، فإن هذه المعادلة لا تضفي بأي حال من الأحوال المشروعية على حيازتها بصورة دائمة ولا تبرر عدم التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بواجباتها. |
Besides this, I'd have to say it's a tie between water snakes and peanuts. | Open Subtitles | بالإضافة لهذه اللحظة, أود القول أن الأمر تعادل بين الثعابين المائية والفول السوداني |