"تعاريف الجرائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • definitions of crimes
        
    • definitions of offences
        
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Adaptations of the present text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee should urge the Preparatory Committee to draw on the draft Code as broadly possible and in particular to incorporate the definitions of crimes found in the text of the draft statute. UN وينبغي للجنة السادسة أن تحث اللجنة التحضيرية على أن تستقي من مشروع المدونة على أوسع نحو ممكن، وأن تستعمل على وجه الخصوص تعاريف الجرائم المدرجة في نص مشروع النظام اﻷساسي.
    9. The Committee regrets that the definitions of offences under the Optional protocol are established only by the ministerial resolution of 23 November 2005 which does not have the status of law. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها لأن تعاريف الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري لم تحدد إلا بموجب القرار الوزاري المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الذي لا يحظى بمركز القانون.
    In October 2011, the Commission completed draft amendments aimed at harmonizing the definitions of offences contained in federal criminal legislation with those of international crimes set out in the pertinent international humanitarian law instruments. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أنجزت اللجنة مشروع تعديلات ترمي إلى مواءمة تعاريف الجرائم الواردة في التشريعات الجنائية الاتحادية مع تعاريف الجرائم الدولية المنصوص عليها في صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    When the individual is not an agent or representative of the State, the definitions of crimes as described in articles 23 and 24 are not fulfilled. UN فحين لا يكون الفرد وكيلا أو ممثلا للدولة، لا تتحقق تعاريف الجرائم حسبما وصفت في المادتين ٢٣ و ٢٤.
    As regards the implementation of the Convention, violence against women and domestic violence in their broader sense are included in the definitions of crimes in the current Criminal Code, in particular: UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، فإن تعاريف الجرائم في القانون الجنائي الحالي تتضمن العنف ضد المرأة والعنف المنزلي وخصوصا:
    In addition to the definition of new crimes, modification and extension of existing definitions of crimes are recommended as follows: UN 8 - وبالإضافة إلى وضع تعاريف للجرائم الجديدة، يوصى بتعديل وتوسيع تعاريف الجرائم القائمة على النحو التالي:
    At the same time there will be a revision of the definitions of crimes given in the special part of the Criminal Code. The paragraph wording of the Criminal Code should be submitted to the Government for approval by the end of 2002. UN وفي الوقت ذاته، سيجري تنقيح تعاريف الجرائم الواردة في الجزء الخاص من هذه المدونة التي سيقدم نصها إلى الحكومة للموافقة عليه قبل نهاية عام 2002.
    There was a further proposal to amend article 20 to indicate that the Court should apply the relevant international conventions and other sources of international law in interpreting and applying the definitions of crimes. UN وطرح اقتراح آخر بتعديل المادة ٢٠ بحيث تنص على وجوب تطبيق المحكمة للاتفاقيات الدولية وغيرها من مصادر القانون الدولي ذات الصلة، عند تفسير تعاريف الجرائم وتطبيقها.
    It was noted that conventions defining international crimes provided only one aspect of the substantive criminal law; they usually did not contain principles of liability and defence and other general rules of criminal law to be used to apply the definitions of crimes. UN وذكِر أن الاتفاقيـات التـي تعرف الجرائم الدولية لا تتناول إلا جانبا واحدا من القانون الجنائي الموضوعي؛ فهي، عادة، لا تحتوي على مبادئ التبعة والدفاع التي تستخدم لتطبيق تعاريف الجرائم.
    There was a further proposal to amend article 20 to indicate that the court should apply the relevant international conventions and other sources of international law in interpreting and applying the definitions of crimes. UN وطرح اقتراح آخر بتعديل المادة ٢٠ بحيث تنص على وجوب تطبيق المحكمة للاتفاقيات الدولية وغيرها من مصادر القانون الدولي ذات الصلة، عند تفسير تعاريف الجرائم وتطبيقها.
    It was noted that conventions defining international crimes provided only one aspect of the substantive criminal law; they usually did not contain principles of liability and defence and other general rules of criminal law to be used to apply the definitions of crimes. UN وذكِر أن الاتفاقيـات التـي تعرف الجرائم الدولية لا تتناول إلا جانبا واحدا من القانون الجنائي الموضوعي؛ فهي، عادة، لا تحتوي على مبادئ التبعة والدفاع التي تستخدم لتطبيق تعاريف الجرائم.
    The definitions of crimes contained in part II of the Code represented a substantial contribution to the development and codification of international criminal law. UN ٧٥ - وقال الممثل إن تعاريف الجرائم الواردة في الباب الثاني من المدونة تمثل إسهاما كبيرا في تطوير القانون الجنائي الدولي وتدوينه.
    As to the form the draft Code should take, it could best be incorporated in the definitions of crimes in the statute of an international criminal court, to avoid having different legal instruments dealing with the same subject. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يتخذه مشروع القانون، فإن أفضل طريقة هي إدماجه في تعاريف الجرائم في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لتفادي وجود صكين قانونيين يعالجان الموضوع نفسه.
    The Ministry of the Interior currently drafts its Position on interpretation of definitions of crimes committed by extremists and problems with furnishing evidence for these crimes. UN وتقوم وزارة الداخلية حاليا بصوغ مشروع لموقفها بشأن تفسير تعاريف الجرائم التي يرتكبها المتطرفون ومشاكل توفير الأدلة المتعلقة بهذه الجرائم.
    24. Reference was made to some of the potential difficulties that could arise out of the disparity in the criminal laws and procedures of different States, for example, in terms of definitions of crimes and of applicable punishments, and even the criminalization of some conduct such as prostitution. UN 24 - وأُشير إلى بعض الصعوبات المحتملة التي قد تنشأ من تباين القوانين والإجراءات الجنائية لدى مختلف الدول، مثلا من ناحية تعاريف الجرائم والعقوبات المنطبقة، وحتى تجريم جرائم مثل البغاء.
    Further, the overly vague definitions of offences; sweeping powers of the military; arbitrary grounds for arrest and detention; erosion of fair trial and due process rights; and curtailing of fundamental freedoms endanger the life, liberty and security of the people. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعاريف الجرائم الموغلة في الالتباس والصلاحيات الكاسحة المخولة للجيش؛ والأسباب التعسفية للاعتقال والاحتجاز؛ وتآكل الحق في محاكمة عادلة والحق في مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة؛ وتحجيم الحريات الأساسية، أمور من شأنها أن تعرض حياة الناس وحرياتهم وأمنهم للخطر.
    Australia noted in the comments it provided earlier this year on the draft Code of Crimes (see A/CN.4/448) that, as currently drafted, the Code overlaps with and replicates definitions of offences already dealt with under existing treaties. UN وأشارت استراليا في التعليقات التي قدمتها في مطلع هذه السنة بشأن مشروع مدونة الجرائم )انظر الوثيقة A/CN.4/448( إلى أن المدونة بصيغتها الحالية تتداخل مع تعاريف الجرائم التي تناولتها بالفعل المعاهدات القائمة وتعد تكرارا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus