"تعاطفه ومواساته" - Traduction Arabe en Anglais

    • sympathy and condolences to
        
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Algeria. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم وللجزائر شعبا وحكومة.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة.
    It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Indonesia. UN ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذه الأعمال الإرهابية الشائنة ولأسرهم ولإندونيسيا شعبا وحكومة.
    2. Expresses its deep sorrow, sympathy and condolences to the families of the innocent victims of the terrorist bomb attacks during this difficult time; UN ٢ - يعرب في هذا الوقت العصيب عن أسفه العميق، وعن تعاطفه ومواساته ﻷسر الضحايا اﻷبرياء للهجمات اﻹرهابية بالقنابل؛
    2. Expresses its deep sorrow, sympathy and condolences to the families of the innocent victims of the terrorist bomb attacks during this difficult time; UN ٢ - يعرب في هذا الوقت العصيب عن أسفه العميق، وعن تعاطفه ومواساته ﻷسر الضحايا اﻷبرياء للهجمات اﻹرهابية بالقنابل؛
    2. Expresses its deep sorrow, sympathy and condolences to the families of the innocent victims of the terrorist bomb attacks during this difficult time; UN ٢ - يعرب في هذا الوقت العصيب عن أسفه العميق، وعن تعاطفه ومواساته ﻷسر الضحايا اﻷبرياء للهجمات اﻹرهابية بالقنابل؛
    " The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these attacks and to their families, and to the people and authorities of Somalia and Ethiopia. UN " ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذه الهجمات ولأسرهم ولشعبي وسلطات الصومال وإثيوبيا.
    " The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of this attack and to their families, and to the Government of Poland. UN " ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا الاعتداء وأسرهم ولحكومة بولندا.
    The Council expresses its deep sympathy and condolences to the United Nations staff, and their families, who were among the victims in one of these attacks, and to the SecretaryGeneral. UN ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه ومواساته لموظفي الأمم المتحدة الذين كانوا من بين ضحايا أحد هذين الهجومين ولأسرهم وللأمين العام.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the 2 June terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed a Lebanese journalist, Samir Qassir, who was a symbol of political independence and freedom, and expresses its deepest sympathy and condolences to the family of the victim and to the people of Lebanon. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة التفجير الإرهابي الذي حدث في بيروت، لبنان، في 2 حزيران/يونيه وأودى بحياة الصحفي اللبناني، سمير قصير، الذي كان رمزا للاستقلال السياسي والحرية، ويعرب لأسرة الضحية ولشعب لبنان عن عميق تعاطفه ومواساته.
    " The Council deplores the loss of life and injuries, expresses its deep sympathy and condolences to the victims and their families and to the people and Government of the Republic of Korea, and calls for appropriate and peaceful measures to be taken against those responsible for the incident aimed at the peaceful settlement of the issue in accordance with the Charter of the United Nations and all other relevant provisions of international law. UN " ويأسف المجلس لسقوط قتلى وجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته للضحايا وعائلاتهم ولشعب جمهورية كوريا وحكومتها، ويدعو إلى اتخاذ التدابير الملائمة والسلمية ضد المسؤولين عن الحادث بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة وفقا لميثاق الأمم المتحدة وجميع أحكام القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist attack that occurred in Batna, Algeria, on 6 September 2007, causing numerous deaths and injuries, and expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and their families, and to the people and the Government of Algeria. UN " يدين مجلس الأمن بأشــد لهجة الهجوم الإرهابي الذي وقع في باتنة، الجزائر في 6 أيلول/سبتمبر 2007 وتسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا الهجوم الإرهابي الشائن ولأسرهم وللجزائر شعبا وحكومة.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the bomb attacks that occurred in Karachi, Pakistan, on 18 October 2007, causing numerous deaths and injuries, and expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and their families, and to the people and the Government of Pakistan. UN " يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجيرات التي وقعت في كراتشي، باكستان في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وتسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Algiers on 11 December 2007 near the Supreme Court and the United Nations offices, causing numerous deaths and injuries, and expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and their families, and to the people and the Government of Algeria. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجومين الإرهابيين اللذين وقعا في الجزائر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 قرب المحكمة العليا ومكاتب الأمم المتحدة واللذين تسببا في سقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي البشع وأسرهم وللجزائر شعبا وحكومة.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist suicide attack by extremists that occurred in Rawalpindi, Pakistan, on 27 December 2007, causing the death of former Prime Minister Benazir Bhutto and numerous other casualties, and expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and their families, and to the people and the Government of Pakistan. UN " يدين مجلس الأمن أشد الإدانة الهجوم الانتحاري الإرهابي الذي شنه متطرفون في راولبندي، باكستان في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007، والذي أودى بحياة رئيسة وزراء باكستان السابقة، بنظير بوتو وخلف العديد من المصابين، ويعرب المجلس عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشنيع ولأسرهم ولشعب وحكومة باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus