"تعاطي التبغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • tobacco use
        
    • tobacco consumption
        
    • use of tobacco
        
    • smoking
        
    • consumption of tobacco
        
    • use tobacco
        
    In addition, tobacco use leads to disease and death. UN وإضافة إلى ذلك، يؤدي تعاطي التبغ إلى المرض والوفاة.
    tobacco use has an adverse effect on poverty particularly in low-income developing countries. UN يؤثر تعاطي التبغ سلبا على الفقر لا سيما في البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    In light of the Millennium Development Goals, input from UNDP at the country level to reduce tobacco use and the burden it can have on the poor can move forward the struggle against poverty; UN وفي ضوء الأهداف الإنمائية للألفية يمكن للمدخلات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري للحد من تعاطي التبغ والعبء الذي يفرضه على الفقراء أن تعزز من الكفاح ضد الفقر.
    39. Tobacco taxes are an important source of government revenue, as well as an important health policy tool for discouraging tobacco consumption. UN ٣٩ - وضرائب التبغ تعتبر مصدرا هاما للايرادات الحكومية وكذلك أداة هامة للسياسة الصحية لﻹثناء عن تعاطي التبغ.
    The absence of universal health care is compounded by the problems arising from the use of tobacco and other addictive drugs. UN ويقترن انعدام الرعاية الصحية الشاملة بالمشاكل الناشئة عن تعاطي التبغ وإدمان المخدرات اﻷخرى.
    Few people now dispute that tobacco use is damaging human health on a global scale. UN لا يوجد سوى قليل من الناس الذين يجادلون الآن في أن تعاطي التبغ يلحق الضرر بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    A survey looking at tobacco use in the United Nations agencies based in Geneva was completed. UN وأجريت دراسة استقصائية سابقة نظرت في تعاطي التبغ في وكالات الأمم المتحدة التي مقرها جنيف.
    :: Monitoring adult and youth tobacco use UN :: رصد تعاطي التبغ من جانب البالغين والشباب
    The present document introduces essential elements on tobacco production, commercialization and consumption and gives an overview of the health effects of tobacco use. UN وتضم هذه الوثيقة عناصر أساسية تتعلق بإنتاج التبغ والاتجار فيه واستهلاكه، وتعطي لمحة عامة ﻵثار تعاطي التبغ الصحية.
    Public policies to address tobacco use and noncommunicable diseases provide opportunities for synergy through: UN وتتيح السياسات العامة الرامية إلى معالجة تعاطي التبغ والأمراض غير المعدية فرص التآزر من خلال ما يلي:
    Modern techniques of tobacco advertising and promotion, typically most expertly practised by the transnational tobacco companies, can be used to make tobacco use appear very attractive. UN ويمكن استغلال التقنيات الحديثة المستخدمة في اﻹعلان عن التبغ وترويجه، وهي التقنيات التي تمارسها شركات التبغ عبر الوطنية بمهارة شديدة، لجعل تعاطي التبغ يبدو أمرا جذابا جدا.
    It also liaised with several United Nations agencies on tobacco control at the global and country levels, especially with WHO, a partner in the Bloomberg initiative to reduce tobacco use. UN وأجرت أيضا اتصالات مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التبغ على الصعيدين العالمي والقطري، ولا سيما مع منظمة الصحة العالمية، وهي شريك في مبادرة بلومبرغ للحد من تعاطي التبغ.
    IV. Ongoing work to reduce tobacco use UN رابعا - العمل الجاري للحد من تعاطي التبغ
    Governments should also promote healthy behaviour among children and adolescents, including by equipping them with the skills to resist tobacco use and other substance abuse and by promoting healthy eating and nutrition, movement and exercise and stress management and mental health care. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تعزز السلوكيات الصحية لدى الأطفال والمراهقين، بطرق منها تزويدهم بالمهارات اللازمة لمقاومة تعاطي التبغ وغيره من مواد الإدمان والترويج لتناول الطعام الصحي والتغذية الصحية والحركة وممارسة الرياضة والسيطرة على الإجهاد ورعاية الصحة العقلية.
    The rising incidence of tobacco use among women, particularly young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke. UN وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ.
    The rising incidence of tobacco use among women, particularly young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke. UN وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ.
    These areas are the impact of tobacco on health, economic growth, poverty, its fiscal impact and finally, the impact of globalization on tobacco use at the country level. UN وهذه المجالات هي التي يؤثر فيها التبغ على الصحة والنمو الاقتصادي والفقر، وتأثيره المالي، وأخيرا تأثير العولمة على تعاطي التبغ على الصعيد القطري.
    III. Tobacco use: the multifaceted aspect of the problem UN ثالثا - تعاطي التبغ: الجوانب المتعددة للمشكلة
    Concerned at the fact that, while tobacco consumption is decreasing in developed countries as a result of effective health promotion supported by appropriate legislation and regulations, the developing countries are registering increases in tobacco consumption; UN وإذ يساورها القلق إزاء انخفاض تعاطي التبغ في البلدان المتقدمة نتيجة اﻷنشطة الفعالة لتعزيز الصحة التي تدعمها التشريعات واللوائح المناسبة، بينما تسجل البلدان النامية ازدياد تعاطي التبغ فيها،
    :: Better monitoring and determined action on emerging diseases and behavioural patterns that affect health, such as the use of tobacco UN :: تحسن أساليب الرصد واتخاذ إجراءات أكثر حزما بشأن الأمراض الناشئة والأنماط السلوكية التي تؤثر على الصحة، مثل تعاطي التبغ
    It also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. UN كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ.
    The health of the adult population in the working ages is being negatively affected by the spread of HIV infection and certain forms of behaviour, such as the consumption of tobacco, alcohol or drugs, pointing to the need for changes in lifestyles. UN وتتأثر صحة السكان البالغين الذين هم في عمر العمل بصورة سلبية من جراء انتشار الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وأنماط معينة من السلوك من قبيل تعاطي التبغ أو الكحول أو المخدرات، مما يشير الى ضرورة اجراء تغيير في أنماط المعيشة.
    I. Substance use 63. An estimated 150 million young people, primarily in low- and middle-income countries, use tobacco, and alcohol consumption among young people, especially young males, is increasing; both tobacco use and alcohol consumption contribute to cardiovascular and other diseases in adulthood. UN 63- يقدَّر أن نحو 150 مليون شاب، في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل أساساً، يتعاطون التبغ؛ كما أن استهلاك الكحول بين الشباب، لا سيما الشباب الذكور، في تزايد(). ويسهم تعاطي التبغ واستهلاك الكحول في الإصابة بالأمراض القلبية والوعائية وغيرها من الأمراض في الكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus