"تعاقدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • engagements
        
    • contracting
        
    • engagement of
        
    • contracts
        
    • contractor
        
    This trend shows that the main change is the near doubling of the number of intern engagements. UN ويدل هذا الاتجاه على أن التغيير الرئيسي هو تضاعف عدد تعاقدات المتدربين الداخليين تقريبا.
    Figure IX provides a breakdown of engagements of consultants and individual contractors in non-field operations by length. UN ويبيّن الشكل التاسع توزّع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدّة التعاقد.
    :: Non-retired former staff members: consultants and individual contractors: 209 engagements UN :: موظفون سابقون غير متقاعدين: الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين: 209 تعاقدات
    Whereas about 80 per cent of phase II contracts were signed only during the last two months of the phase, phase III contracting was spread throughout the whole period, and goods have begun to arrive. UN وفي حين أنه لم يجر توقيع نحو ٠٨ في المائة من عقود المرحلة الثانية إلا خلال الشهرين اﻷخيرين من تلك المرحلة، كانت تعاقدات المرحلة الثالثة موزعة على الفترة كلها، وبدأ وصول السلع.
    engagement of gratis personnel during the last three bienniums UN تعاقدات الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة
    In the absence of this formal requirement, any such contracts are not executed or lose legal force. UN وفي غياب هذا الشرط الرسمي لا تنفذ أية تعاقدات من هذا النوع وتفقد مفعولها القانوني.
    Of these, 850 were staff, and 6,752 had individual contractor agreements (732 international and 6,020 local). UN ومن هذا العدد، كان هنـــاك 850 موظفا، وكذلك 752 6 من العاملين بموجب اتفاقات تعاقدات فردية (732 من الموظفين الدوليين و 020 6 موظفا محليا).
    Some individuals had several engagements of different types with one or more departments and offices. UN وكان بعض هؤلاء الأفراد طرفا في عدة تعاقدات من أنواع مختلفة مع إدارة واحدة أو مكتب واحد أو أكثر.
    Figure III provides a breakdown of engagements of consultants and individual contractors at non-field operations by length of engagement. UN ويبين الشكل الثالث توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد.
    Figure VI provides a breakdown of engagements of consultants and individual contractors at non-field operations by length of engagement. UN ويبين الشكل السادس توزيع تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب مدة التعاقد.
    Structures for capacity-building can vary from virtual knowledge hubs to hands-on training programmes and technical engagements UN وقد تختلف هياكل بناء القدرات حيث يمكن أن تتخذ شكل مراكز للمعرفة الافتراضية أو برامج للتدريب العملي أو تعاقدات تقنية
    I'm just the PM. I have six other engagements going on this week. Open Subtitles أنا فقط مديرة المشروع لدي ست تعاقدات أخري هذا الأسبوع
    During the biennium 2012-2013, there were 73 staff members meeting that description, working on a total of 209 engagements. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، انطبق هذا الوصف على 73 موظفا كانوا يعملون في إطار ما مجموعه 209 تعاقدات.
    Consultation with external stakeholders is also progressed by the co-ordinating department, and it usually involves direct engagements with interested organisations as well as stakeholder events. UN كما أُحرز تقدم في التشاور مع أصحاب المصلحة الخارجيين بفضل جهود إدارة التنسيق، ويتضمن في العادة تعاقدات مباشرة مع المنظمات المهتمة فضلاً عن فعاليات أصحاب المصلحة.
    Some individuals had several engagements of different types with one or more departments and offices. UN وكان بعض هؤلاء الأفراد داخلا في عدة تعاقدات من أنواع مختلفة مع إدارة واحدة و/أو مكتب واحد أو أكثر.
    The total number of engagements in this table is based on the count of engagements of the same individual in the same department as one occurrence, while engagements of the same individual in different departments are counted by occurrence. UN ويستند مجموع عدد التعاقدات الوارد في هذا الجدول إلى حساب تعاقدات الشخص نفسه في نفس الإدارة تعاقدا واحدا، بينما تحتسب تعاقدات الشخص نفسه مع إدارات مختلفة حسب مرات التعاقد.
    Twenty-one per cent of engagements were for administrative functions and 22 per cent for political, economic, social, environmental, humanitarian, advisory and technical assistance functions. UN وكانت نسبة ٢٠ في المائة في صورة تعاقدات لمهام إدارية و ٢٢ في المائة لمهام سياسية واقتصادية واجتماعية وبيئية وإنسانية وللمهام الاستشارية والمساعدة التقنية.
    After two years of experience with land contracting, her Government recognized that the issue was difficult. UN وأوضحت أن حكومة بلدها أعترفت بصعوبة المسألة بعد سنتين من التجارب في مجال تعاقدات الأراضي.
    More complex mechanisms, such as performance contracting, are worth supporting, but their success is more problematic. UN ومن اﻷمور التي تستحق الدعم اعتماد آليات أكثر تعقيدا، من قبيل تعاقدات اﻷداء، وإن كان نجاحها مثار شك كبير.
    engagement of consultants and individual contractors at non-field operations, by length of engagement: 2012-2013 UN تعاقدات الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية، حسب مدة التعاقد: 2012-2013
    7. engagement of retired staff, by entity: 2010-2011 UN تعاقدات الموظفين المتقاعدين حسب الكيان المستخدِم: 2010-2011
    Mini-camps were constructed through contracts in Bahai, Iriba, Farchana Goz Beida and Koukou. UN تم إنشاء معسكرات مصغّرة على أساس تعاقدات في بهائي وعريبا وفرشانا وغوزبيدا وكوكو.
    New processes and systems were developed in 2013, including a payroll system that fully automates payment processes for the salaries of nearly 3,000 personnel on individual contractor agreements, sharply reducing managers' administrative tasks. UN 26 - وتم في عام 2013 تطوير عمليات ونظم جديدة، من بينها نظام لكشوف المرتبات يكفل التشغيل الآلي الكامل لعمليات تجهيز مرتبات قرابة 000 3 فرد من العاملين بموجب اتفاقات تعاقدات فردية، بما يقلل بدرجة كبيرة من المهام الإدارية للمديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus