"تعاقديين دوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international contractual
        
    First, owing to the shortage of United Nations staff, UNPF had to use international contractual personnel to perform the functions of the authorized posts, which led to some confusion regarding posts and persons. UN فأولا كان على قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بسبب نقص موظفي اﻷمم المتحدة، استخدام موظفين تعاقديين دوليين لتأدية مهام الوظائف المأذون بها، مما أدى إلى بعض الارتباك بالنسبة للوظائف واﻷشخاص.
    He requested that, pending review, the Committee should authorize the Secretariat to proceed with the recruitment of additional international contractual staff which was already under way. UN وفي انتظار إجراء الاستعراض، طلب المراقب المالي من اللجنة أن تأذن لﻷمانة العامة بمواصلة العملية الجارية المتمثلة في تعيين موظفين تعاقديين دوليين إضافيين.
    10. Provision was made for the deployment of the international contractual personnel for 400 person-months. UN ١٠ - رصد اعتماد لوزع موظفين تعاقديين دوليين لعدد يبلغ ٤٠٠ شخص/شهر.
    These cases relate to the contractors for provision of storage and distribution of publications at UNON, and for the provision of international contractual personnel at UNPF. UN وهاتان الحالتان تتعلقان بمتعاقدين لتوفير تخزين وتوزيع المنشورات بمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي، ولتوفير موظفين تعاقديين دوليين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The average annual cost per person has been reduced from $43,900 to $37,700 as a result of the recruitment of international contractual personnel at lower levels and a change in the countries of origin. UN وقد انخفض متوسط التكلفة السنوية للفرد من ٩٠٠ ٤٣ دولار إلى ٧٠٠ ٣٧ دولار نتيجة لاستخدام موظفين تعاقديين دوليين برتب أدنى والتغيير في البلدان اﻷصلية.
    11. Provision is made for the costs pertaining to four international contractual personnel at a monthly rate of $4,200 for three months. UN ١١ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المتصلة باستخدام ٤ موظفين تعاقديين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار لمدة ثلاثة أشهر.
    15. Provision was made for the deployment of international contractual personnel for 400 person/months. UN ١٥ - رصد اعتماد لوزع موظفين تعاقديين دوليين في مستوى ٤٠٠ شخص/شهر.
    16. Provision was made for 196 person-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. UN ١٦ - رصد اعتماد لموظفين تعاقديين دوليين في مستوى ١٩٦ شخصا/شهرا بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار.
    Moreover, the hiring of international contractual personnel in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) who performed the same job but received different pay because they came from different countries or were part of different teams led to discrimination which should be ended urgently. UN ومن جهة أخرى، فإن تعيين موظفين تعاقديين دوليين كما هي الحال بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، لا يتقاضون، مقابل العمل المتساوي، مرتبا متساويا استنادا إلى بلد منشأهم أو إلى الفرقة التي ينتمون إليها ينتج عنه معاملة تمييزية ينبغي وضع نهاية لها على وجه الاستعجال.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed requirements also included danger pay allowance for six international contractual personnel from the United Nations Office for Project Services (UNOPS) who are assigned to the mine action services of the Mission. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن الاحتياجات المقترحة تشمل أيضا المبالغ اللازمة لصرف بدل المخاطر لستة موظفين تعاقديين دوليين تابعين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تكلفهم البعثة بتقديم خدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    106. Provision for 2,108 international contractual personnel is based on the estimated cost referred to in paragraph 18, inclusive of a 20 per cent vacancy factor ($37,016,500), plus hazard duty pay for staff in Bosnia and Herzegovina at the rate of $867 per person per month ($1,019,200). UN ١٠٦ - حسب الاعتماد المتعلق ﺑ ١٠٨ ٢ موظفين تعاقديين دوليين على أساس التكلفة التقديرية المشار إليها في الفقرة ١٨، وتتضمن عامل شغور قدره ٢٠ في المائة )٥٠٠ ٠١٦ ٣٧ دولار( باﻹضافة إلى دفع بدل خطر للموظفين في البوسنة والهرسك بمعدل ٨٦٧ دولارا للشخص في الشهر )٢٠٠ ٠١٩ ١ دولار(.
    41. For reasons mentioned in the Secretary-General's report contained in document A/48/707, including a serious staff shortage in UNPROFOR, a pilot project for the recruitment of international contractual personnel was started in UNPROFOR to provide " a variety of support skills, especially in technical and trades areas " (para. 20). UN ٤١ - وﻷسباب ذكرت في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/707، بما في ذلك النقص الخطير في عدد العاملين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بدئ في مشروع تجريبي لتعيين موظفين تعاقديين دوليين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أجل توفير مجموعة من مهارات الدعم، وبخاصة في المجالات التقنية والحرفية )الفقرة ٠٢(.
    2. Furthermore, the mission has been experiencing delays in deployment of United Nations international personnel and had no option but to use international contractual personnel to perform vital functions in the start-up phases of UNTAES, UNMIBH and to a lesser extent UNPREDEP. UN ٢ - وعلاوة على ذلك، تعرضت البعثة لتأخيرات في نشر الموظفين الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة ولم يكن أمامها خيار سوى استخدام موظفين تعاقديين دوليين ﻷداء المهام الحيوية في مراحل البدء ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وعلى نطاق أضيق قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    126. The increased requirements are mainly attributable to increased requirements for Cisco equipment maintenance and IT support services entailing the hiring of four international contractual personnel to supplement operations, in particular in Amman and Kuwait, offset in part by reduced requirements for the acquisition of equipment purchased in 2006. UN 126- ويُعزى تزايد الاحتياجات أساسا إلى تزايد الاحتياجات من خدمات صيانة المعدات التي تقدمه شركة Cisco وخدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات التي استتبعت استئجار أربعة موظفين تعاقديين دوليين لتكملة العمليات، خاصة في عمّان والكويت، ويقابل هذه الزيادة جزئيا تناقص الاحتياجات لاقتناء المعدات التي اشتُريت في عام 2006.
    40. With regard to international contractual personnel, as indicated in paragraphs 18 and 106 of annex IV, provision for 2,108 international contractual personnel is based on an average annual cost of $43,900 per person, including food allowance ($37,016,500) plus hazard duty pay for staff in Bosnia and Herzegovina at the rate of $867 per person per month ($1,019,200). UN ٤٠ - وفيما يتعلق بالموظفين التعاقديين الدوليين، على نحو ما ذكر في الفقرتين ١٨ و ١٠٦ من المرفق الرابع، فإن رصد مخصصات من أجل ١٠٨ ٢ موظفين تعاقديين دوليين يقوم على أساس تكاليف سنوية متوسطها ٩٠٠ ٤٣ دولار للشخص الواحد، بما في ذلك بدل الطعام )٥٠٠ ٠١٦ ٣٧ دولار(، باﻹضافة إلى تعويضات الواجبات المحفوفة باﻷخطار للموظفين في البوسنة والهرسك بمعدل ٨٦٧ دولارا للشخص الواحد كل شهر، )٢٠٠ ٠١٩ ١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus