"تعالج معالجة كافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sufficiently addressed
        
    • adequately addressed
        
    • insufficiently addressed
        
    • sufficiently dealt with
        
    It should be noted that aspects related to the identification of the baseline and the activity scenario such as system boundary and leakage were, in most cases, not sufficiently addressed. UN ولا بد من ملاحظة أن الجوانب التي تتصل بتحديد خط اﻷساس وسيناريو النشاط مثل حد النظام والتسرب منه هي في معظم الحالات جوانب لم تعالج معالجة كافية.
    Some have expressed concern that a number of humanitarian needs outside the Gali region may not be sufficiently addressed in the future and that the strict guidance received may have a negative impact on their donor support. UN وأعرب البعض عن القلق من أن عدداً من الاحتياجات الإنسانية خارج منطقة غالي قد لا تعالج معالجة كافية في المستقبل وأن هذه التوجيهات الصارمة قد يكون لها أثر سلبي على الدعم المقدم من المانحين.
    Within that framework, questions should be highlighted which had not been sufficiently addressed by the Vienna Convention and could be further explored in the framework of the Commission's current work. UN وفي هذا الإطار، ينبغي التركيز على المسائل التي لم تعالج معالجة كافية في اتفاقية فيينا ويمكن مواصلة استكشافها في إطار العمل الحالي للجنة.
    11. The Advisory Committee points out that the issue of workload measurement is not adequately addressed in the report. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مسألة قياس حجم العمل لا تعالج معالجة كافية في التقرير.
    The Panel also considers that the problems relating to the disposal of excavated material and the backfilling of excavated sites have not been adequately addressed. UN ويرى الفريق أيضا أن المشاكل المتعلقة بتصريف الحفريات وردم المواقع المحفورة بالتربة لم تعالج معالجة كافية.
    In particular, the Committee finds that its concerns reflected in paragraphs 170, 171 and 173 have been insufficiently addressed. UN وتجد اللجنة بشكل خاص أن شواغلها الواردة في الفقرات 170 و 171 و 173 لم تعالج معالجة كافية.
    Noting that the question of the right to education has not been sufficiently dealt with in the framework of the United Nations bodies responsible for the protection of human rights, UN وإذ تلاحظ أن مسألة الحق في التعليم لم تعالج معالجة كافية في إطار الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان،
    265. The outcome of the review on Botswana comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/10/69), the views of Botswana concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (see also A/HRC/10/69/Add.1). UN 265- وتتألف نتائج الاستعراض المتعلق ببوتسوانا من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/69)، بالإضافة إلى آراء بوتسوانا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، والالتزامات الطوعية والردود التي قدمتها، قبل اعتماد المجلس للنتائج، بشأن المسائل أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل (انظر أيضاً A/HRC/10/69/Add.1).
    376. The outcome of the review on Cameroon comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/11/21), the views of Cameroon concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (see also A/HRC/11/21/Add.1). UN 376- وتألفت نتائج استعراض الكاميرون من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/21)، وآراء الكاميرون بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، والتزاماتها الطوعية وردودها، التي قدمتها قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة، على الأسئلة أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل (انظر الوثيقة A/HRC/11/21/Add.1).
    519. The outcome of the review on China comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/11/25), the views of Cuba concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 519- وتضمنت نتائج الاستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/25)، إلى جانب آراء كوبا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، فضلاً عن الالتزامات الطوعية والردود المقدمة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة، على الأسئلة أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي دار في الفريق العامل.
    656. The outcome of the review on Jordan comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/11/29), the views of Jordan concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 656- وكانت نتائج الاستعراض المتعلق بالأردن تتألف من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/29)، بالإضافة إلى آراء الأردن بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات والتزاماته الطوعية والردود التي قدمها، قبل اعتماد المجلس للنتائج، بشأن المسائل أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي دار في الفريق العامل.
    402. The outcome of the review on Chile comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/12/10), the views of Chile concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 402- وتتضمن نتائج الاستعراض المتعلق بشيلي تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/12/10)، وآراء شيلي بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج من المجلس بكامل هيئته من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الفريق العامل.
    255. The outcome of the review on Eritrea comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/13/2), the views of Eritrea concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (see also A/HRC/13/2/Add.1). UN 255- وتتضمن نتائج استعراض الحالة في إريتريا تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/13/2)، وآراء إريتريا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، وما قدمته قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة من التزامات طوعية وردود على المسائل أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل (انظر أيضاً الوثيقة A/HRC/13/2/Add.1).
    Member States recognized that there were many cross-cutting international public policy issues that required attention and were not adequately addressed by existing mechanisms. UN إذ اعترفت الدول الأعضاء بأن هناك العديد من قضايا السياسة العامة الدولية المترابطة التي تتطلب اهتماما ولم تعالج معالجة كافية من قبل الآليات القائمة.
    Reproductive tract infections, which continue to pose grave threats both to women’s lives and to their well-being, are still not widely acknowledged, nor adequately addressed. UN ولا تلق بعد التهابات المسالك اﻹنجابية، التي لا تزال تشكل خطرا كبيرا يهدد حياة المرأة ورفاهيتها، اعتراضا واسع النطاق ولا تعالج معالجة كافية.
    Several members believed that there were significant differences concerning the legal consequences of the breach of an obligation erga omnes which were not adequately addressed in the draft. UN ورأى عدة أعضاء أن هناك خلافات هامة فيما يتعلق بالنتائج القانونية المترتبة على ارتكاب انتهاك ﻹلتزام ما إزاء الكافة، التي لم تعالج معالجة كافية في المشروع.
    The matter was the subject of divergent views among delegations and unless it was adequately addressed in the informal consultations it might be difficult for the Committee to agree to the allocation of that sum. UN فالوفود لها آراء مختلفة في المسألة وما لم تعالج معالجة كافية في المشاورات غير الرسمية فقد يصعب على اللجنة أن توافق على رصد هذا المبلغ.
    Ten months after the end of hostilities in Gaza and in southern Israel, the issue of accountability for violations of international humanitarian and human rights law has not been adequately addressed. UN وبعد مرور عشرة أشهر على انتهاء الأعمال العدائية في غزة وجنوب إسرائيل، لم تعالج معالجة كافية مسألة المساءلة عن انتهاكات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    In particular, the Committee finds that its concerns reflected in paragraphs 170, 171 and 173 have been insufficiently addressed. UN وتجد اللجنة بشكل خاص أن شواغلها الواردة في الفقرات 170 و 171 و 173 لم تعالج معالجة كافية.
    The agreed conclusions confirm the strong relationship between development and the human rights of women and girls and identify the critical gender equality issues that were insufficiently addressed in the Millennium Development Goals. UN وتؤكد الاستنتاجات المتفق عليها العلاقة القوية بين التنمية وحقوق الإنسان للنساء والفتيات وتحدد قضايا المساواة بين الجنسين الحاسمة التي لم تعالج معالجة كافية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. In 2002, CRC regretted that some of its concerns and recommendations had been insufficiently addressed. UN 11- في عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن الأسف لأن البعض من همومها وتوصياتها لم تعالج معالجة كافية(41).
    Noting that the question of the right to education has not been sufficiently dealt with in the framework of the United Nations bodies responsible for the protection of human rights, UN وإذ تلاحظ أن مسألة الحق في التعليم لم تعالج معالجة كافية في إطار الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة المكلفة بحماية حقوق اﻹنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus