All right, she's suffering from Melia toxicity every six weeks. | Open Subtitles | حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع |
Uh, female, mid-50s, brought in by ambulance, suffering from severe abdominal pains. | Open Subtitles | ,انثى,فى منتصف الخمسينات,احضرتها الاسعاف الى هنا تعانى من الالم حاده فى البطن |
But that doesn't change the fact that you're suffering from some sort of mental illness. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما |
But she suffers from the arthritis, she is confined to the wheelchair. | Open Subtitles | ولكنها تعانى من الروماتيزم وملازمة لكرسيها المتحرك. |
She suffers from something called dementia praecox. | Open Subtitles | إنها تعانى من شئ الخرف المبتسر تعانى الخرف المبتسر ؟ |
Maybe she did suffer from dizzy spells. | Open Subtitles | ربما كانت تعانى من نوبات اغماء ربما هى سقطت فعلا فقط |
Ever since then, Lou's suffered from depression and panic attacks and delusions. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، لويز تعانى من الاكتئاب ونوبات الذعر والأوهام |
I think she's suffering from post-menopausal madness. | Open Subtitles | اعتقد انها تعانى من جنون اعراض ما بعد الصدمة |
She's suffering from acute lymphocytic leukemia. | Open Subtitles | إنها تعانى من سرطان الدم الليمفاوي الحاد |
This girl has been suffering from seizures since she was 3 years old because nobody will do anything. | Open Subtitles | هذه الفتاه ظلت تعانى من النوبات من ان كانت فى الثالثة من عمرها لانه لا يوجد احد يفعل اى شئ انها تحت رعايتى |
We think you're suffering from boric acid exposure. | Open Subtitles | نظن أنك تعانى من إفراط فى التعرض لحمض البوريك |
She's been suffering from an abnormal vaginal discharge. | Open Subtitles | انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء |
That poor girl, she's suffering from schizophrenia, paranoia, thinking everyone is out to get her. | Open Subtitles | تلك الفتاة المسكينة .. أنها تعانى من داء الفصام .. |
What I'm getting at is Kate McTiernan... appears to be suffering from posttraumatic shock. | Open Subtitles | كل ما توصلت اليه ان اسمها كات وهى بالفعل تعانى من صدمة شديدة |
Are you still suffering from fibrositis, Mr. Christie? | Open Subtitles | هل مازلت تعانى من الاتهاب الليفى، سيد كريستى؟ |
Henceforth, any village suffering from privation shall have grain issued in accordance with its needs. | Open Subtitles | منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها |
You say that your niece suffers from dementia praecox. | Open Subtitles | إنك تقولين أن إبنة أختك تعانى من الخرف المبتسر |
She suffers from agoraphobia, and she got dizzy. | Open Subtitles | أنها تعانى من رعب الخلاء وشعرت بالدوار |
You suffer from the philosopher groupie syndrome. | Open Subtitles | إنك تعانى من عقدة الإعجاب بفتيات الفلسفة |
I went back and reread your earlier plays. They suffered from the same problem. | Open Subtitles | لقد عدت لقراءة مسرحياتك السابقة إنها تعانى من نفس المشكلة |
I mean, her chances of getting breast cancer, even if she has inherited the B.R.C.A. gene, are almost nil until she's 35. | Open Subtitles | صح, ان اعنى ان فرصتها فى ان تعانى من سرطان الثدى |