"تعاوناً تاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • full cooperation
        
    • to cooperate fully
        
    • fully cooperate
        
    • their full
        
    • fully cooperating
        
    • fullest cooperation
        
    • cooperated fully
        
    • cooperating fully
        
    It should as well afford full cooperation to the International Criminal Court. UN وينبغي لها كذلك أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The team shall enjoy the full cooperation of the Government of Lebanon, in particular of the Government agencies mentioned in the terms of reference. UN ويلقى الفريق تعاوناً تاماً من الحكومة اللبنانية، وعلى الأخص من الوكالات الحكومية المشار إليها في اختصاصاته.
    I am sure that with the full cooperation and support of all of you we will be able to build on the achievement of the last session. UN إنني متيقن من أنه بفضل تعاونكم جميعاً تعاوناً تاماً سنتمكن من مواصلة الانجازات التي تم تحقيقها خلال الدورة الماضية.
    The Director of DAS had been the subject of an internal inquiry and had instructed his staff to cooperate fully with the overall investigation. UN وقد خضع مدير إدارة الأمن لتحقيق داخلي وأوعز إلى موظفيه بالتعاون تعاوناً تاماً في إجراءات التحقيق الإجمالية.
    20. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; UN 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    He therefore encourages States to fully cooperate with such mechanisms. UN ولذلك، فهو يشجع الدول على التعاون مع مثل هذه الآليات تعاوناً تاماً.
    UNHCR, with strong support from Governments, must seek the full cooperation of the Zairian Government in this regard; UN ويجب على المفوضية أن تحاول، بفضل دعم قوي من الحكومات، التأكد من تعاون الحكومة الزائيرية تعاوناً تاماً في هذا الصدد؛
    Since assuming office, she has received full cooperation from the FRY Government in meeting appropriate officials during her frequent visits to the country. UN وقد لقيت منذ توليها هذا المنصب تعاوناً تاماً من جانب حكومة يوغوسلافيا الاتحادية عند الالتقاء بالمسؤولين المختصين خلال زياراتها المتكررة للبلد.
    He also underlined that the success of any international tribunal presupposes full cooperation of the Cambodian Government. UN وأكد أيضاً أن نجاح أي محكمة دولية يقتضي تعاوناً تاماً من جانب الحكومة الكمبودية.
    It should enjoy the full cooperation of the Government of Uzbekistan. UN وينبغي لحكومة أوزبكستان أن تتعاون مع اللجنة تعاوناً تاماً.
    You may be assured of the full cooperation of the Chinese delegation. UN وأؤكد لكم تعاون وفد الصين تعاوناً تاماً معكم.
    She welcomed the formation of a commission of inquiry and strongly urged full cooperation by all members of the international community. UN ورحبت المتكلمة بتشكيل لجنة تحقيق، وحثت بشدة على تعاون جميع أعضاء المجتمع الدولي تعاوناً تاماً.
    20. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; UN 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    20. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; UN 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    20. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; UN 20- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    19. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; UN 19- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    The Committee requests the State party to cooperate fully with the Committee's examination of communications in the future. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتعاون معها تعاوناً تاماً في دراسة ما يردها من بلاغات مستقبلاً.
    Members of the Government and other high-ranking officials should fully cooperate with Komnas HAM. UN ويتعين على أعضاء الحكومة وكبار المسؤولين فيها أن يتعاونوا تعاوناً تاماً مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    They must, however, support their words with deeds and extend their full cooperation to him in his efforts to convene the Cadre permanent de concertation in order to seek a way out of the current impasse. UN إلا أنها يجب أن تقرن أقوالها بالأفعال وأن تتعاون معه تعاوناً تاماً لمؤازرة الجهود التي يبذلها لعقد الإطار الاستشاري الدائم من أجل البحث عن مخرج من المأزق الحالي.
    Bangladesh has been fully cooperating with the special procedure mechanisms. UN لقد أبدت بنغلاديش تعاوناً تاماً مع آليات الإجراءات الخاصة.
    We have full confidence in you, and we would extend our fullest cooperation to make your presidency successful. UN ولنا ثقة تامة في شخصكم، وسنتعاون تعاوناً تاماً لجعل رئاستكم رئاسة ناجحة.
    I have cooperated fully with the local police. Open Subtitles لقد تعاونت تعاوناً تاماً مع الشرطة المحلية
    Pakistan is cooperating fully with Afghan and coalition forces to promote peace and security in Afghanistan. UN إن باكستان تتعاون تعاوناً تاماً مع القوات الأفغانية وقوات التحالف من أجل تعزيز السلام والأمن في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus