"تعاوناً وثيقاً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • closely in
        
    • worked closely
        
    We are looking forward to cooperating with him closely in our common tasks. UN ونحن نتطلّع إلى التعاون معه تعاوناً وثيقاً في مهامنا المشتركة.
    UNCTAD and WTO were encouraged to cooperate closely in carrying out technical cooperation activities. UN وتم تشجيع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على أن يتعاونا معاً تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    UNCTAD and WTO were encouraged to cooperate closely in carrying out technical cooperation activities. UN وتم تشجيع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على أن يتعاونا معاً تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    UNCTAD and WTO were encouraged to cooperate closely in carrying out technical cooperation activities. UN وتم تشجيع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على أن يتعاونا معاً تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني.
    The authorities also worked closely with their counterparts in Suriname on those issues. UN كما تتعاون السلطات تعاوناً وثيقاً في هذا المجال مع نظيراتها في سورينام.
    The three branches of Government were cooperating closely in that area, and her delegation's high-level representatives from all three branches were a testament to the State's political will. UN وأشارت إلى أن فروع الحكومة الثلاثة تتعاون تعاوناً وثيقاً في هذا المجال، وإن التمثيل الرفيع المستوى لوفدها من الفروع الثلاثة يشهد على الإرادة السياسية للدولة.
    The speaker stated that UNODC and UNDP cooperate closely in programme delivery in the context of the memorandum of understanding concluded between the organizations. UN وذكر المتكلّم أنَّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعاونان تعاوناً وثيقاً في تنفيذ البرامج في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة بينهما.
    The Department should also increase its planning capacity and cooperate closely in that area with other United Nations departments, funds and programmes. UN كما ينبغي أن تزيد الأمانة العامة قدرتها على التخطيط وأن تتعاون تعاوناً وثيقاً في ذلك المجال مع سائر إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    As described above, UNCTAD, ITC, and ECE cooperate closely in the area of trade efficiency. UN كما سبقت اﻹشارة، يتعاون اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة.
    122. Sending, transit and receiving countries should cooperate closely in tackling the problems of trafficking and they must assume their respective obligations in this connection. UN 122- ويتعين أن تتعاون البلدان الموفدة وبلدان العبور والبلدان المستقبلة تعاوناً وثيقاً في معالجة مشكلات الاتجار وفي الاضطلاع بالتزامات كل واحدة منها في هذا المضمار.
    The UNCTAD secretariat has accepted an invitation by IFOAM to cooperate closely in the organization of a Conference on " international harmonization and equivalence in organic agriculture " , to be held in Nuremberg, Germany, on 18 and 19 February 2002. UN وقد قبلت أمانة الأونكتاد دعوة موجهة من الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية للتعاون تعاوناً وثيقاً في تنظيم مؤتمر عن " التناسق والتكافؤ الدولي في الزراعة العضوية " ، يعقد في نوريمبيرغ، ألمانيا، يومي 18 و19 شباط/فبراير 2002.
    24. Calls upon all relevant United Nations bodies, States, the Special Rapporteur, as well as relevant nongovernmental organizations, to cooperate closely in the preparation of the SecretaryGeneral's indepth study on all forms of violence against women; UN 24- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    24. Calls upon all relevant United Nations bodies, States, the Special Rapporteur, as well as relevant nongovernmental organizations, to cooperate closely in the preparation of the SecretaryGeneral's indepth study on all forms of violence against women; UN 24- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    23. Calls upon all relevant United Nations bodies, States, the Special Rapporteur, as well as relevant nongovernmental organizations, to cooperate closely in the preparation of the SecretaryGeneral's indepth study on all forms of violence against women; UN 23- تطلب إلى جميع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، والمقررة الخاصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    The Commission calls upon all relevant bodies of the United Nations, States, the Special Rapporteur, as well as relevant nongovernmental organizations, to cooperate closely in the preparation of the SecretaryGeneral's in-depth study on all forms of violence against women. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، وإلى المقررة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    In this communiqué they pledged " to cooperate closely in urgent efforts to prevent a nuclear and missiles arms race in the Subcontinent to bolster the non-proliferation regime " . UN وفي هذا البيان، تعهدوا " بأن يتعاونوا تعاوناً وثيقاً في الاضطلاع بجهود عاجلة لمنع حدوث سباق للتسلح النووي والتسلح بالصواريخ في شبه القارة الهندية [و] لدعم نظام عدم الانتشار " .
    Moreover, under the guidance of the United Nations Development Group and UNDP, the Institute (through CC:Learn) and the United Nations System Staff College are collaborating closely in supporting regional train-the-trainer workshops in 2011 to roll out the Development Group's guidance on environmental sustainability, climate change and disaster risk reduction. UN علاوة على ذلك، يتعاون المعهد (بواسطة التعلُّم في مجال تغيـُّـر المناخ) وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، بتوجيه من الفريق الإنمائي للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تعاوناً وثيقاً في دعم حلقات العمل الإقليمية لتدريب المدربين في عام 2011 على نشر توجيهات الفريق الإنمائي في موضوع الاستدامة البيئية، وتغيـُّر المناخ، وتقليل أخطار الكوارث.
    All partners had worked closely together in the preparations for the mission, during the mission, as well as on follow-up. UN فقد تعاون جميع الشركاء تعاوناً وثيقاً في الإعداد للبعثة وخلالها وفي إطار متابعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus