Equally important is to make our development cooperation more effective. | UN | فعلى نفس القدر من الأهمية تعزيز فعالية تعاوننا الإنمائي. |
The issue of non-communicable diseases is included in the health sector strategy of our development cooperation policy. | UN | فمسألة الأمراض غير السارية مشمولة في استراتيجية القطاع الصحي لسياسة تعاوننا الإنمائي. |
Sweden places a strong emphasis on democracy and human rights in our development cooperation. | UN | وتركز السويد بشدة على الديمقراطية وحقوق الإنسان في تعاوننا الإنمائي. |
For that reason, we have increasingly directed our development cooperation towards gender specific projects. | UN | ولذلك السبب، نخصص تعاوننا الإنمائي بصورة متزايدة للمشاريع الخاصة بكل من الجنسين على حدة. |
We will continue to maintain our policy of channelling the largest share of our development cooperation to people living in extreme poverty and hunger. | UN | وما زلنا متمسكين بسياستنا في توجيه أكبر حصة من تعاوننا الإنمائي للأشخاص الذين يعانون الفقر المدقع والجوع. |
For that reason, we have increasingly directed our development cooperation at gender-specific projects. | UN | ولهذا السبب نوجه تعاوننا الإنمائي بدرجة متزايدة إلى مشاريع مخصصة لأحد الجنسين. |
We will also devote particular attention to establishing partnerships with the private sector in order to increase the positive effects of our development cooperation. | UN | وأيضا سنولي اهتماما خاصا لإقامة شراكات مع القطاع الخاص بقصد زيادة الآثار الإيجابية التي تترتب على تعاوننا الإنمائي. |
1. The context for our development cooperation is changing. | UN | ١ - إن سياق تعاوننا الإنمائي آخذ في التغيّر. |
our development cooperation is focused on supporting African priorities, including those expressed, importantly, through NEPAD, in order to achieve the MDGs. | UN | يركز تعاوننا الإنمائي على دعم الأولويات الأفريقية، بما في ذلك تلك التي أعرب عنها من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
our development cooperation has been focused on the province of Badghis, the country's second poorest province, which lacks the most basic infrastructure, namely, running water, sanitation, electricity and roads. | UN | ويركز تعاوننا الإنمائي على مقاطعة بادغيش، ثاني أفقر مقاطعة في البلد، وهي تفتقر إلى البنية التحتية الأساسية جدا، أي المياه المنقولة بالأنابيب والمرافق الصحية والكهرباء والطرق. |
Thus, we have focused our development cooperation programmes on three major sectors: agricultural development to ensure food security, the enhancement of health services to ensure people's welfare and access to health services, and human resource development to promote capacity-building for individuals and the development of small and medium-sized enterprises as a means to ensure employment and job creation. | UN | وبالتالي، ركزنا برامج تعاوننا الإنمائي على ثلاثة قطاعات رئيسية: التنمية الزراعية من أجل كفالة الأمن الغذائي، وتحسين الخدمات الصحية لكفالة رفاه السكان وحصولهم على الخدمات الصحية، وتنمية الموارد البشرية لتعزيز بناء قدرات الأفراد، وإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بوصفها وسيلة لضمان العمالة وإيجاد الوظائف. |