"تعاوننا مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • our cooperation with
        
    • our collaboration with
        
    • our engagement with
        
    • cooperation with the
        
    • our cooperation within
        
    • we have cooperated with
        
    It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    We will develop our cooperation with the CIS countries. UN وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة.
    In that regard, we are increasing our cooperation with Tunisia and Egypt. UN وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر.
    This is especially true of our cooperation with other Central European nations. UN وهذا يصدق بوجه خاص على تعاوننا مع دول أوروبا الوسطى اﻷخرى.
    We are also intensifying our efforts to improve our collaboration with donors. UN كما نكثف من جهودنا لتحسين تعاوننا مع الجهات المانحة.
    our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. UN ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية.
    That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. UN ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    our cooperation with the World Customs Organization on such activities has been fruitful. UN وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا.
    We have continued our cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, including through the annual meeting on conflict prevention issues. UN وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات.
    This is relevant for our cooperation with other regional organizations. UN وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    our cooperation with Africa is consistent with NEPAD's focus on agriculture as a means to wealth generation and poverty alleviation. UN ويتسق تعاوننا مع أفريقيا مع تركيز الشراكة الجديدة على الزراعة بوصفها وسيلة لتوليد الثروة والتخفيف من حدة الفقر.
    We value our cooperation with the United Kingdom and VERTIC in this field. UN ونحن نقيم تعاوننا مع المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We look forward to continuing our cooperation with all interested parties to secure the safe passage of all marine traffic off the coast of Somalia. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة تعاوننا مع جميع الأطراف المهتمة لكفالة العبور الآمن لجميع السفن المارة قبالة سواحل الصومال.
    We are committed to deepening and broadening our multilateral engagement and revitalizing and expanding our cooperation with our partners. UN ونحن ملتزمون بتعميق وتوسيع نطاق مشاركتنا المتعددة الأطراف وتنشيط وتوسيع تعاوننا مع شركائنا.
    It should be noted that, as the number of Bank members grows, so does our cooperation with the United Nations. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعاوننا مع الأمم المتحدة يزداد بازدياد عدد الأعضاء في المصرف.
    We are determined to intensify our collaboration with our partners in addressing the challenges we face. UN ونحن مصممون على تكثيف تعاوننا مع شركائنا في التصدي للتحديات التي نواجهها.
    Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. UN رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف وسائر المنظمات الانمائية.
    We will continue our engagement with civil society in pursuit of our common objectives. UN وسنواصل تعاوننا مع المجتمع المدني في السعي إلى تحقيق أهدافنا المشتركة.
    In close liaison with the national sports movement and the IOC, we are intensifying our cooperation within the Council of Europe and also with certain highly motivated States. UN ونحن نعمل بالاتصال الوثيق مع الحركة الرياضية الوطنية واللجنة اﻷولمبية الدولية، على تكثيف تعاوننا مع مجلس أوروبا، وكذلك مع دول معينة لديها حوافز شديدة في هذا الصدد.
    we have cooperated with our brothers and sisters in Africa for decades, since our own independence. UN لقد تعاوننا مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا لعقود طويلة منذ أن حصلنا على الاســتقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus