61. The Committee continued its active cooperation with other subsidiary bodies of ACC. | UN | 61- وواصلت اللجنة تعاونها النشط مع هيئات فرعية أخرى تابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Ukraine remained ready to continue its active cooperation with the Committee and all parties concerned in order to counter and minimize the consequences of history's worst nuclear accident through a common scientific understanding of its causes. | UN | ولا تزال أوكرانيا على استعداد لمواصلة تعاونها النشط مع اللجنة وجميع الأطراف المعنية من أجل مواجهة وتجميع آثار أسوأ كارثة نووية في التاريخ من خلال الفهم العلمي المشترك لأسبابها. |
Turkmenistan has demonstrated its existing potential and capabilities through its active cooperation with the United Nations in organizing major international forums and conferences to discuss pressing problems involving global and regional issues. | UN | وأثبتت تركمانستان إمكانيتها وقدراتها الموجودة من خلال تعاونها النشط مع الأمم المتحدة في تنظيم منتديات ومؤتمرات دولية كبرى لمناقشة المشاكل الملحة التي تتعلق بقضايا عالمية وإقليمية. |
41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٤١ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
The Fiftieth Anniversary Secretariat continues its active collaboration with partners in the United Nations system. | UN | ١١٠ - وتواصل أمانة العيد الخمسيني تعاونها النشط مع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Commission expressed its satisfaction to the Secretariat for organizing the colloquium and requested the Secretariat to continue cooperating actively with INSOL International and the World Bank, with a view to organizing further colloquiums in the future, resources permitting. | UN | 221- وأعربت اللجنةُ عن ارتياحها لاشتراك الأمانة في تنظيم الندوة، وطلبت إليها أن تواصل تعاونها النشط مع رابطة إنسول الدولية والبنك الدولي بغية تنظيم مزيد من الندوات المماثلة، إذا ما سمحت الموارد بذلك. |
I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with, and support to, the President. | UN | وأشكر جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس ودعمهما له. |
The Republic of Macedonia will continue its active cooperation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and make its own contribution to the implementation of resolution 1373 (2001). | UN | وستواصل جمهورية مقدونيا تعاونها النشط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وإسهامها في تنفيذ القرار 1373 (2001). |
26. Under subprogramme five, the secretariat continues its active cooperation with the GEF secretariat with the aim of increasing the consistency of the tools of the GEF and the Convention, and to facilitate access by Convention stakeholders to GEF funding. | UN | 26- في إطار البرنامج الفرعي 5، تواصل الأمانة تعاونها النشط مع أمانة مرفق البيئة العالمية بهدف زيادة اتساق أدوات مرفق البيئة العالمية مع الاتفاقية، وتيسير حصول الجهات المعنية في الاتفاقية على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
49. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. | UN | 49- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
42. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. | UN | 42- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة ومع هيئات مختصة أخرى. |
27. The secretariat continued its active cooperation with the GEF secretariat and represented the UNCCD in the GEF Council and the Land Degradation Task Force. | UN | 27- واصلت الأمانة تعاونها النشط مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومثلت الاتفاقيةَ في مجلس المرفق وفي الفرقة العاملة المعنية بتدهور الأراضي. |
One element that had enabled it to participate in such activities had been its active cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) within the " Partnership for Peace " programme, which had also demonstrated the operational and tactical compatibility of Ukrainian military units with those of NATO member States. | UN | وقد تمثل أحد العناصر التي أتاحت لها المشاركة في هذه اﻷنشطة في تعاونها النشط مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في إطار برنامج " الشراكة من أجل السلام " ، مما أثبت أيضا التوافق التعبوي والتكتيكي للوحدات العسكرية اﻷوكرانية مع مثيلاتها في الدول اﻷعضاء في منظمة الحلف. |
Albania continues its active cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and is committed to fulfil its international obligations in compliance with the above mentioned resolution and the other ones, which followed it. | UN | تواصل ألبانيا تعاونها النشط مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وهي عازمة على الوفاء بالتزاماتها الدولية عملا بالقرار المذكور والقرارات الأخرى التالية له. |
The Government of the Commonwealth of Dominica continues its active cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and is committed to fulfill its international obligations in compliance with the above-mentioned resolution and other resolutions, which followed it. | UN | تواصل حكومة كمنولث دومينيكا تعاونها النشط مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والتزامها بالوفاء بواجباتها الدولية امتثالا للقرار المذكور أعلاه والقرارات الأخرى التي تلته. |
41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | 41- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
49. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٤٩ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
47. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٧٤- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
The fiftieth anniversary secretariat continues its active collaboration with partners in the United Nations system. | UN | ١١٠ - وتواصل أمانة العيد الخمسيني تعاونها النشط مع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
95. Through its active collaboration with various multilateral institutions, especially in the fields of trade capacity-building and youth employment, UNIDO will further strengthen its efforts in system-wide coherence and collaboration, and continue to seek synergies through inter-agency approaches. | UN | 95 - وتعزز اليونيدو، من خلال تعاونها النشط مع مختلف المؤسسات المتعددة الأطراف، ولا سيما في مجالي بناء القدرات في ميدان التجارة وتوفير فرص عمل للشباب، من جهودها بشكل أكبر فيما يتعلق بالاتساق والتعاون على نطاق المنظومة، وستواصل السعي لتحقيق علاقات تلاحم من خلال النُهُج المشتركة بين الوكالات. |
The Commission expressed its satisfaction to the Secretariat for organizing the colloquium and requested the Secretariat to continue cooperating actively with the International Association of Insolvency Practitioners and the World Bank with a view to organizing further colloquiums in the future, resources permitting. | UN | 307- وأعربت اللجنة عن ارتياحها لقيام الأمانة بتنظيم الندوة، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تعاونها النشط مع الرابطة الدولية لأخصائي الإعسار والبنك الدولي بغية تنظيم مزيد من الندوات في المستقبل، بقدر ما تسمح به مواردها. |
I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with the President. | UN | وأشكر جميع وفود مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس. |