"تعاونها مع المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • its cooperation with civil society
        
    • its collaboration with civil society
        
    • cooperate with civil society
        
    • engagement with civil society
        
    It notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. UN وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني.
    The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with civil society in campaigning for the eradication and prevention of torture. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في الكفاح لأجل القضاء على التعذيب وحظره.
    The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with civil society in its efforts to prevent and eliminate torture. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في النضال من أجل مكافحة التعذيب والقضاء عليه.
    It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. UN وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح.
    its collaboration with civil society was a key element in ensuring that sustainable development benefited men and women alike. UN ويشكل تعاونها مع المجتمع المدني عنصرا أساسيا في كفالة استفادة الرجال والنساء على السواء من التنمية المستدامة.
    It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. UN وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح.
    The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with civil society in its efforts to prevent and eliminate torture. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في النضال من أجل مكافحة التعذيب والقضاء عليه.
    It notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. UN وتنوه اللجنة بالدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني.
    It notes the support it receives from the Secretariat in strengthening its cooperation with civil society. UN وتلاحظ اللجنة أن الدعم الذي تلقته من الأمانة العامة لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني.
    The Committee notes the efforts of the State party to strengthen its cooperation with civil society on issues related to children's rights. UN 25- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتعزيز تعاونها مع المجتمع المدني في المسائل المتصلة بحقوق الأطفال.
    Such a process is an ongoing one and requires transfer of expertise, and Egypt hoped that Ghana would pursue this path and continue its cooperation with civil society in order to advance human rights and meet the aspiration of the population. UN وهذه عملية مستمرة وتتطلب تبادل الخبرات؛ ويحدو مصر الأمل في أن تسلك غانا هذا المسار وأن تواصل تعاونها مع المجتمع المدني في سبيل النهوض بحقوق الإنسان وتحقيق طموحات شعبها.
    92. UNIS Vienna also enhanced its cooperation with civil society and is increasing its outreach to target audiences. UN 92- وكذلك عزَّزت دائرة الإعلام في فيينا تعاونها مع المجتمع المدني وتعمل على زيادة ما تقدمه من توعية لفئات الجمهور المستهدفة.
    The National Commission should expand its cooperation with civil society by providing political and financial support to non-governmental organizations so that they could assume some of the tasks that the Commission was itself unable to perform. UN وأكدت على ضرورة مبادرة اللجنة الوطنية إلى توسيع تعاونها مع المجتمع المدني عن طريق توفير الدعم السياسي والمالي للمنظمات غير الحكومية بما يتيح لها الاطلاع ببعض المهام التي لا تستطيع اللجنة نفسها القيام بها.
    The Committee further encourages the State party to strengthen its collaboration with civil society and non-governmental organizations with respect to violence against women to ensure the understanding that all forms of violence, including domestic violence, are unacceptable. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على تقوية تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة حتى يتم استيعاب فكرة أن العنف بجميع أشكاله، ومن ضمنها العنف المنزلي، غير مقبول.
    The Committee further encourages the State party to strengthen its collaboration with civil society and non-governmental organizations with respect to violence against women. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to strengthen its collaboration with civil society and non-governmental organizations with respect to violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال العنف الموجه ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to strengthen its collaboration with civil society and non-governmental organizations with respect to violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال العنف الموجه ضد المرأة.
    To that end, the Government stood ready to enhance its collaboration with civil society and the private sector, including women's groups. UN ومن أجل ذلك فإن الحكومة تقف على أهبة الاستعداد لزيادة تعاونها مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    48. The Committee recommends that the State party continue and further strengthen its collaboration with civil society and widen the scope of cooperation so as to cover all areas related to the promotion and protection of the rights of the child. UN 48- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وزيادة تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني وتوسيع نطاق التعاون لكي يشمل جميع المجالات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its collaboration with civil society and widen the scope of cooperation so as to ensure cooperation on a broad level in all areas related to the promotion and protection of the rights of the child, including activities related to the implementation of the Convention and the follow-up to the concluding observations of the Committee. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تعاونها مع المجتمع المدني وتُوّسع نطاق التعاون لكي يشمل جميع المجالات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    (e) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including freedom of the press for all types of mass media, and for freedom of association and assembly; continue to cooperate with civil society and human rights organizations, and remove some of the restrictions that still affect the work of nongovernmental organizations; UN (ه) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع، ومواصلة تعاونها مع المجتمع المدني ومع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ورفع بعض القيود التي ما زالت تعوق عمل المنظمات غير الحكومية؛
    In addition, the Committee has increased its engagement with civil society and the private sector, as appropriate. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت اللجنة تعاونها مع المجتمع المدني والقطاع الخاص حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus