"تعاونها مع منظمات المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • its cooperation with civil society organizations
        
    • its collaboration with civil society organizations
        
    • extend its cooperation and
        
    • collaborating with civil society organizations
        
    • cooperation with civil society organizations in
        
    • cooperation with civil society organizations and
        
    The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    The Committee must also strengthen its cooperation with civil society organizations, academia and the business community, which often wielded considerable power to influence government policy. UN ويجب على اللجنة أيضا أن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ودوائر الأعمال التجارية، التي كثيرا ما تمتلك قوة لا يُستهان بها في التأثير على سياسة الحكومات.
    59. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 59 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    The Committee recommends that the State party strengthen its collaboration with civil society organizations in all matters concerning the implementation of the Optional Protocol, not only by supporting them in their efforts to provide adequate services to child victims, but also by increasing their role in the development and monitoring of policies and services. UN 21- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في كافة المسائل التي تتعلّق بتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولا يقتصر ذلك على دعم جهود المنظمات في توفير خدمات مناسبة للأطفال الضحايا فحسب، بل يكون بتعزيز دورها في وضع السياسات والخدمات ورصدها.
    59. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 59 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    60. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 60 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    71. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 71 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    The Government should enhance its cooperation with civil society organizations and involve them in the preparation of the next report, which would provide an opportunity to raise public awareness of women's human rights. UN وينبغي أن تعزز الحكومة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني وأن تشركها في إعداد التقرير القادم، مما يتيح فرصة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان للمرأة.
    74. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 74 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    In order for OIOS to consider this recommendation implemented, the Division should develop a strategy for clarifying its cooperation with civil society organizations that is in line with the mandate of the Division and the programme of work of the Committee. UN وحتى يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت، ينبغي للشعبة وضع استراتيجية لتوضيح تعاونها مع منظمات المجتمع المدني تتمشى مع ولاية الشعبة وبرنامج عمل اللجنة.
    64. The Committee continued its cooperation with civil society organizations worldwide. UN 64 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    (a) Continue to strengthen its cooperation with civil society organizations and involve them systematically at all stages in the implementation of the Convention; and UN (أ) مواصلة تعزيز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني وإشراكها باستمرار في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية؛
    638. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its cooperation with civil society organizations in order to prevent the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 638- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Continue its cooperation with civil society organizations in the follow-up to this review (Austria). UN 95-88- الاستمرار في تعاونها مع منظمات المجتمع المدني على متابعة هذا الاستعراض (النمسا).
    Continue its cooperation with civil society organizations in the follow-up to this review (Austria). UN 84-56- مواصلة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني على متابعة هذا الاستعراض (النمسا).
    122.62 Strengthen its cooperation with civil society organizations for the promotion and protection of human rights in the area of health services (Angola); UN 122-62 تقوية تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال الخدمات الصحية (أنغولا)؛
    138.267 Strengthen its cooperation with civil society organizations for the promotion and protection of human rights in the area of health services (Kazakhstan); UN 138-267 تقوية تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال الخدمات الصحية (كازاخستان)؛
    It furthermore requested the Committee to continue to extend its cooperation and support to Palestinian and other civil society organizations in order to mobilize international solidarity and support for the achievement by the Palestinian people of its inalienable rights and for a peaceful settlement of the question of Palestine, and to involve additional civil society organizations in its work. UN وعلاوة على ذلك طلبت إلى اللجنة الاستمرار في تعاونها مع الشعب الفلسطيني ودعمها له في تعاونها مع منظمات المجتمع المدني بغية تعبئة التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني ومؤازرة ممارسته لحقوقه غير القابلة للتصرف، وللتوصل إلى تسوية سلمية للقضية الفلسطينية، وإشراك المزيد من منظمات المجتمع الدولي في جهودها.
    However, the United Nations can be more creative, outward-looking and, most importantly, more systematic, in collaborating with civil society organizations to prevent conflict and build sustainable peace. UN بيد أن الأمم المتحدة يمكن أن تكون ذات طبيعة خلاقة أكثر، وتطلعا إلى الخارج، وأهم من ذلك أكثر منهجية، في تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل منع نشوب الصراعات وبناء السلام المستدام.
    The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society organizations and consult them on ways to enhance their contribution. UN وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus