States, UNHCR and NGOs should work on modalities to strengthen the implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol and to ensure better cooperation between States Parties. | UN | ينبغي للدول وللمفوضية والمنظمات غير الحكومية العمل على ايجاد طرائق لتعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، وتأمين تعاون أفضل بين الدول الأطراف. |
better cooperation between the United Nations and regional organizations is a work in progress. | UN | وقيام تعاون أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عمل مستمر. |
At the same time however, many delegations noted that there was a need for better cooperation between troop-contributing countries and the Security Council. | UN | وفي الوقت ذاته، أعربت وفود عديدة عن أن هناك حاجة إلى تعاون أفضل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن. |
To that end, the 1995 Fish Stocks Agreement recognizes that effective enforcement on the high seas must rely on better cooperation among States, by protecting at the same time the interests of flag States. | UN | ولهذا الغرض، يقر اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 بأن الإنفاذ الفعال في أعالي البحار ينبغي أن يعتمد على تعاون أفضل بين الدول، وحماية مصالح دول العلم في الوقت نفسه. |
With better cooperation among the recruitment services, some of these tested candidates might be employed more easily and quickly by other United Nations organizations. | UN | وفي ظل تعاون أفضل بين الدوائر المعنية بالتوظيف، من الممكن أن توظّف منظمات الأمم المتحدة الأخرى على نحو أيسر وأسرع بعضاً من هؤلاء المرشحين الذين تم اختبارهم. |
At the same time however, many delegations noted that there was a need for better cooperation between troop-contributing countries and the Security Council. | UN | وفي الوقت ذاته، أعربت وفود عديدة عن أن هناك حاجة إلى تعاون أفضل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن. |
The International Contact Group stressed the need for better cooperation between the institutions of the transition. | UN | وشدد فريق الاتصال الدولي على ضرورة تحقيق تعاون أفضل بين مؤسسات المرحلة الانتقالية. |
In this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا. |
There is a need for better cooperation between United Nations headquarters and the regional commissions. | UN | وهناك حاجة إلى تعاون أفضل بين المقر العام لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية. |
In 1994, Jeune J'écoute signed an agreement with the Government with the aim of enhancing the effectiveness of the activities it carries out jointly with the State by establishing better cooperation between public and private initiatives. | UN | ومنذ عام 1994، وقعت الجمعية اتفاقاً مع حكومة الإمارة يهدف إلى تعزيز فعالية إجراءاتها التي تقوم بها بالاشتراك مع الدولة، وذلك عن طريق إيجاد سبل تعاون أفضل بين المبادرات العامة والخاصة. |
48. At the field level, possibilities exist for better cooperation between UNHCR and development actors. | UN | 48 - وعلى الصعيد الميداني، ثمة إمكانيات لإقامة تعاون أفضل بين المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية. |
At the same time, with a view to achieving better cooperation between the United Nations and relevant partners that takes full advantage of the strengths of those partners and optimizes their contribution to the work of the Organization, I would like to emphasize the following points. | UN | وفي الوقت نفسه، بغية تحقيق تعاون أفضل بين الأمم المتحدة والشركاء المعنيين، تعاون يستفيد على نحو تام من أوجه قوة أولئك الشركاء ويحقق أقصى إسهام لهم في عمل المنظمة، أود أن أركز على النقاط التالية. |
At the field level, possibilities exist for better cooperation between UNHCR and development actors. | UN | 48- وعلى الصعيد الميداني، ثمة إمكانيات لإقامة تعاون أفضل بين المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية. |
The President of Indonesia had recently said that small businesses and cooperatives could participate in national development through strategic partnerships with large companies, and had called for better cooperation between farmers and private companies to develop industries that could add value to agricultural products. | UN | وقد قال رئيس إندونيسيا مؤخرا بأن اﻷعمال التجارية الصغيرة والتعاونيات يمكن أن تشارك في التنمية الوطنية عن طريق الشراكات الاستراتيجية مع الشركات الكبيرة ودعا إلى وجود تعاون أفضل بين المزارعين والشركات الخاصة لتطوير صناعات يمكن أن تضيف قيمة للمنتجات الزراعية. |
That positive development was helpful in the resumption of security coordination between the parties and gave rise to hope that could be exploited and built on to secure better cooperation between the Israelis and the Palestinians. | UN | وكان هذا التطور الإيجابي مفيداً في استئناف التنسيق الأمني بين الطرفين وأحيا الأمل في أن يتسنى استغلاله والبناء عليه لتأمين تعاون أفضل بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
That would pave the way to better cooperation between Morocco and UNIDO through an enhanced presence on the ground and through contacts which it would be possible to establish with Moroccan officials, donors and other bodies such as regional organizations with headquarters in Rabat. | UN | فمن شأن ذلك أن يفسح المجال لقيام تعاون أفضل بين المغرب واليونيدو من خلال حضور معزّز على الساحة ومن خلال الاتصالات التي سيكون من الممكن إجراؤها مع المسؤولين المغاربة، والمانحين، والهيئات الأخرى مثل المنظمات الإقليمية التي يوجد مقرها في الرباط. |
better cooperation between donors and recipients is required to ensure that ODA is allocated and used more effectively for sustainable development, including economic development, environmental protection and poverty eradication. | UN | ويعد إجراء تعاون أفضل بين المانحين والمستفيدين ضروريا لكفالة تخصيص المساعدة الإنمائية الرسمية واستخدامها على نحو أكثر فاعلية لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية الاقتصادية، وحماية البيئة والقضاء على الفقر. |
With better cooperation among the recruitment services, some of these tested candidates might be employed more easily and quickly by other United Nations organizations. | UN | وفي ظل تعاون أفضل بين الدوائر المعنية بالتوظيف، من الممكن أن توظّف منظمات الأمم المتحدة الأخرى على نحو أيسر وأسرع بعضاً من هؤلاء المرشحين الذين تم اختبارهم. |
Recent experience has shown that such exercises provide the opportunity for an evaluation of the performance of UNHCR and its implementing partners, foster better cooperation among internal and external work units, and result in a more integrated approach to the planning and execution of all aspects of UNHCR's work. | UN | وقد بينت التجارب اﻷخيرة أن هذه العمليات تقدم فرصة لتقييم أداء المفوضية وشركاء التنفيذ، وتعزيز تعاون أفضل بين وحدات العمل الداخلية والخارجية، كما تسفر عن نهج أكثر تكاملا بالنسبة لتخطيط وتنفيذ جميع جوانب أعمال المفوضية. |
The discussion confirmed the potential for better cooperation among organizations on a variety of issues, many of which have cross-border/cross-sectoral dimensions (for example, the environment, labour, trade, information technology). | UN | وقد أكدت المناقشة إمكانيات إقامة تعاون أفضل بين المنظمات بشأن مجموعة من المسائل، لكثير منها أبعاد تعبر الحدود وتشمل عدة قطاعات (مثل البيئة، والعمالة، والتجارة، وتكنولوجيا المعلومات). |
113. In order to have a better cooperation among key stakeholders in the fight against trafficking of human beings, the " Agreement of cooperation to create the national reference mechanism for identification and improved assistance for victims of trafficking of human beings " was signed on 18.07.2005. | UN | 113- وبغية تحقيق تعاون أفضل بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في مكافحة الاتجار بالبشر، وُقِّع في 18 تموز/يوليه 2005 " اتفاق التعاون لإنشاء آلية إحالة وطنية لتحديد ضحايا الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة المحسنة لهم " . |