more effective cooperation was needed to combat that international phenomenon at the bilateral, regional and global levels. | UN | وتدعو الحاجة إلى إقامة تعاون أكثر فعالية لمكافحة تلك الظاهرة الدولية على الصعد الثنائية واﻹقليمية والعالمية. |
The Russian Federation was interested in establishing more effective cooperation between UNITAR and its institutions of higher learning through staff training and cooperation with research institutes dealing with sustainable development issues. | UN | وأعرب عن اهتمام الاتحاد الروسي بإقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيتار ومؤسسات التعليم العالي به من خلال تدريب الموظفين، والتعاون مع معاهد البحوث التي تعالج قضايا التنمية المستدامة. |
We reaffirm our respective commitments to scale up development cooperation. more effective cooperation should not lead to a reduction in resources for development. | UN | ونحن نعيد التأكيد على تنفيذها لالتزاماتنا بتصعيد الجهود الرامية لتحقيق التعاون الإنمائي، مع الوضع في الاعتبار أن تحقيق تعاون أكثر فعالية لا يعني، ولا يجب أن يؤدي، إلى تقليل الموارد المخصصة للتنمية. |
In this context, I wish to mention that the Secretary-General has already initiated measures aimed at ensuring more effective collaboration between relevant parts of the United Nations Secretariat. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر أن الأمين العام اتخذ فعلا إجراءات تستهدف كفالة إقامة تعاون أكثر فعالية بين الأقسام المعنية من الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
more effective collaboration was also needed between countries of origin, transit and destination, taking into account such new forms of crime as cybercrime. | UN | ويلزم أيضا قيام تعاون أكثر فعالية بين بلدان المنشأ والمرور والمقصد، مع أخذ الأشكال الجديدة للجريمة، مثل جرائم الفضاء الالكتروني، في الحسبان. |
Concerted efforts need to be made to build a more effective collaborative relationship with the United Nations network of institutes that deal with crime. | UN | يجـب بذل جهـود متضافرة بهـدف بناء علاقة تعاون أكثر فعالية مع شبكة اﻷمم المتحدة للمعاهد التي تعالج الجريمة. |
It was taking all possible steps to stop the flow of illegal migrants, and called for more active cooperation with its European neighbours. | UN | وهي قائمة باتخاذ جميع الخطوات الممكنة لوقف تدفق المهاجرين غير القانونيين، كما أنها تدعو إلى تعاون أكثر فعالية مع جيرانها الأوروبيين. |
A number of countries have called for an increased flow of information and services from the Institute to their capitals and the development of partnerships at the local and regional levels for more effective cooperation. | UN | وقد دعا عدد من البلدان إلى زيادة تدفق المعلومات والخدمات من المعهد إلى عواصمها واستحداث شراكات على الصعيدين المحلي والإقليمي من أجل قيام تعاون أكثر فعالية. |
Given the mandate conferred on it in this area, the Security Council should be the first to avoid such practices and to promote transparency in the interests of more effective cooperation among its members. | UN | ونظرا للولاية التي يكلف بها مجلس الأمن في هذا المجال، ينبغي له أن يكون أول من يتحاشى هذه الممارسات وأن يعزز الشفافية بغية إيجاد تعاون أكثر فعالية بين أعضائه. |
We appreciate very deeply in particular what the Secretary-General has been doing to ensure that the voices of all those whose viewpoints needed to be heard are heard, and that there is a more effective cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). | UN | ونقدر تقديرا عميقا على وجه خاص ما فعله اﻷمين العام ليضمن اﻹصغاء إلى جميع اﻷصوات التي تعبر عن وجهات النظر المختلفة ويكفل تحقيق تعاون أكثر فعالية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
With respect to developments in Africa, in the area of conflict prevention and in other areas, my Government is keen to see more effective cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. | UN | وفيما يتعلق بالتطورات في أفريقيا، في مجال منع الصراعات وفي غيره من المجالات، تحرص حكومتي على تحقيق تعاون أكثر فعالية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Above all, it is imperative that a more effective cooperation be created between the United Nations and the Organization of African Unity in this area, and we are looking forward to the consultation at the highest level between the two, which is scheduled to take place soon. | UN | ويتحتم قبل كل شيء إقامة تعاون أكثر فعالية في هذا المجال بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ونتطلع الى إجراء مشاورات بين المنظمتين على أعلى المستويات، وهي مشاورات يتوقع إجراؤها قريبا. |
The State party should also accept a mission by the Committee's special rapporteur to follow up the Views and discuss possible ways and means of implementing the Committee's recommendations, with a view to ensuring more effective cooperation with the Committee. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقبل بعثة متابعة يقوم بها المقرر الخاص للجنة المعني بمتابعة آراء اللجنة، ولمناقشة الصيغ الممكنة لتنفيذ توصيات اللجنة ولإقامة تعاون أكثر فعالية بين الدولة الطرف واللجنة. |
As a new development aid donor, we want to facilitate more effective cooperation with both beneficiary and donor countries, integrate the work of international agencies and make more efficient use of the existing United Nations capacities in this area. | UN | وبصفتنا مانحا جديدا للمعونة الإنمائية، نود أن نسهل إقامة تعاون أكثر فعالية مع البلدان المستفيدة والمانحة على السواء، وإدماج عمل الوكالات الدولية، والاستفادة بشكل أكثر كفاءة من قدرات الأمم المتحدة القائمة في هذا المجال. |
Achieving sustainable development will continue to require commitment, enhanced policy dialogue, more effective cooperation within the United Nations system, and innovative and practical solutions in the field. | UN | 194 - وسيظل تحقيق التنمية المستدامة بحاجة إلى التزام، وتعزيز الحوار في مجال السياسات، وإلى تعاون أكثر فعالية داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن إيجاد حلول مبتكرة وعملية في الميدان. |
75. more effective cooperation among international bodies requires improved coordination at the national level among different ministries of government. | UN | 75 - ويستلزم قيام تعاون أكثر فعالية فيما بين الهيئات الدولية تحسين التنسيق على الصعيد الوطني فيما بين شتى الوزارات الحكومية. |
Based on the experience of the Mountain Partnership to date, several key conclusions and lessons learned can be drawn that may provide insight into how to overcome certain challenges and lead to more effective collaboration on mountain issues. | UN | واستنادا إلى تجارب شراكة الجبال حتى الآن، يمكن استخلاص العديد من الاستنتاجات والدروس المستفادة التي يمكن أن تعطينا نظرة ثاقبة بالنسبة لكيفية التغلب على بعض التحديات وتقودنا إلى تعاون أكثر فعالية في المسائل المتعلقة بالجبال. |
There is also a need for more effective collaboration between United Nations agencies and national Governments in achieving the goals of the Summit, including through the expansion of national capacities to monitor and evaluate the progress achieved, as well as the obstacles encountered. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى قيام تعاون أكثر فعالية بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة، على أن يشمل ذلك توسيع القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز، فضلا عما صودف من عقبات. |
47. In order to establish an even more effective collaboration between NGOs and the secretariat, the services of two consultants were engaged to review and evaluate the secretariat's work with civil society and make recommendations accordingly. | UN | ٧٤- وبغية إقامة تعاون أكثر فعالية مما هو عليه اﻵن بين المنظمات غير الحكومية واﻷمانة، طُلبت خدمات خبيرين استشاريين لاستعراض وتقييم أعمال اﻷمانة في مجال المجتمع المدني ولوضع توصيات وفقا لذلك. |
47. Concerted efforts need to be made to build a more effective collaborative relationship with the United Nations network of institutes that deal with crime. | UN | ٤٧ - يجب بذل جهود متضافرة بهدف بناء علاقة تعاون أكثر فعالية مع شبكة اﻷمم المتحدة للمعاهد التي تعالج الجريمة. |
Today, with the risk of global military confrontation considerably reduced but with local armed conflicts proliferating and threatening regional and global security, the elaboration of confidence-building measures and more active cooperation between neighbouring States, regional organizations and military and political alliances is becoming increasingly important. | UN | واليوم، مع التخفيض الكبير لخطر المواجهة العسكرية العالمية، وإن كانت هناك صراعات مسلحة محلية تنتشر وتهدد الأمن الإقليمي والعالمي، تتزايد أهمية صياغة تدابير لبناء الثقة وإيجاد تعاون أكثر فعالية بين الدول المتجاورة والمنظمات الإقليمية والتحالفات العسكرية والسياسية. |
11. To further investigate areas where FAO and IMO might collaborate more effectively to combat IUU fishing, FAO initiated a review to examine areas where cooperation is possible, given the respective mandates of the two organizations. | UN | 11 - وبغية زيادة استطلاع المجالات التي يمكن أن يقوم فيها تعاون أكثر فعالية بين الفاو والمنظمة البحرية الدولية في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه باشرت الفاو استعراضا استهدفت به تحديد المجالات المحتملة لهذا التعاون، مع أخذ ولايتي المنظمتين بعين الاعتبار. |