He also notes the cooperation of the Government with the Working Group on Children in Armed Conflict. | UN | ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
The Unit produces and submits an annual report to the Government of the Republic of Macedonia about measures and activities taken under the Strategy for cooperation of the Government with the Civil Sector. | UN | وتصدر الوحدة تقريراً سنوياً عن التدابير والأنشطة المتخذة في إطار استراتيجية تعاون الحكومة مع القطاع المدني وتعرضه على حكومة جمهورية مقدونيا. |
Government cooperation with women's non-governmental organizations | UN | تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية النسائية |
In that statement, he referred to the question of Government cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | ويشير فيه الى موضوع تعاون الحكومة مع آليات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان. |
the Government's cooperation with the World Health Organization to monitor health activities was another welcome step in the right direction. | UN | وأشار إلى أن تعاون الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لرصد الأنشطة الصحية يمثل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب. |
(b) The 2011 Law on social services, which facilitates government collaboration with non-governmental organizations in the provision of social services; | UN | (ب) اعتماد قانون عام 2011 بشأن الخدمات الاجتماعية الذي يسهل تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية؛ |
83. The delegation of the country reiterated its Government's concurrence with the priorities outlined in the country note and noted the Government's collaboration with UNICEF in the SWAPs for health and nutrition. | UN | 83 - وقد جدد وفد البلد التأكيد على اتفاق حكومته مع الأولويات المبينة في المذكرة القطرية مشيرا إلى تعاون الحكومة مع اليونيسيف في النهوج الشاملة للقطاعات في ميداني الصحة والتغذية. |
The United States delegation is alone in rejecting any reference to cooperation by the Government with the United Nations, despite acknowledgement of this cooperation in the Secretary-General’s report, which describes it as positive. | UN | إن وفد الولايات المتحدة يقف بمفرده في رفض أي إشارة إلى تعاون الحكومة مع اﻷمم المتحدة على الرغم من الاعتراف بهذا التعاون في تقرير اﻷمين العام الذي يصفه بأنه تعاون إيجابي. |
(e) A closer examination of the issue of accountability in the Democratic People's Republic of Korea, given the problem of pervasive impunity and almost a decade of non-cooperation by the Government with the United Nations human rights mechanisms. | UN | (هـ) تعميق البحث في موضوع المساءلة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بالنظر إلى تفشي ظاهرة الإفلات من العقاب وعدم تعاون الحكومة مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان طوال عشر سنوات تقريبا. |
193. The 2012-2017 Strategy for cooperation of the Government with the Civil Sector was adopted in June 2012. | UN | 193- واعتُمدت في حزيران/يونيه 2012 استراتيجية تعاون الحكومة مع القطاع المدني للفترة 2012-2017. |
50. Finally, I am deeply concerned about the reported lack of cooperation of the Government with the Prosecutor of the International Criminal Court, as reported to the Security Council on 5 June 2008. | UN | 50 - وختاما أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء ما يتردد عن عدم تعاون الحكومة مع ممثل الادعاء بالمحكمة الجنائية الدولية على نحو ما أفيد به مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه. |
Welcoming the commitments made by the Government of the Democratic Republic of the Congo to hold accountable those responsible for atrocities in the country, noting the cooperation of the Government with the International Criminal Court, and stressing the importance of actively seeking to hold accountable those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, | UN | وإذ يرحب بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بمحاسبة المسؤولين عن ارتكاب الفظائع في البلد، وإذ يلاحظ تعاون الحكومة مع المحكمة الجنائية الدولية، وإذ يؤكد أهمية السعي الحثيث إلى محاسبة المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في البلد، |
37. Information was also provided regarding the cooperation of the Government with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organization for Migration (IOM) and the Italian Red Cross in the implementation of programmes to assist undocumented migrants on the island of Lampedusa. | UN | 37 - وقُدمت معلومات أيضا بشأن تعاون الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والصليب الأحمر الإيطالي في تنفيذ البرامج الكفيلة بمساعدة المهاجرين غير الحائزين على أوراق ثبوتية في جزيرة لامبدوسا. |
14. In the absence of independent national non-governmental organizations, and owing to the lack of cooperation of the Government with international nongovernmental organizations and OHCHR, challenges remain in verifying the information that is brought to the attention of the United Nations. | UN | 14 - ونظرا لغياب منظمات غير حكومية وطنية مستقلة، وعدم تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية الدولية ومفوضية حقوق الإنسان، لا تزال هناك تحديات قائمة في مجال التحقق من المعلومات التي ترد إلى الأمم المتحدة. |
:: Government cooperation with community and religious associations, and other organizations and citizens for the prevention of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices; | UN | :: تعاون الحكومة مع الجمعيات الأهلية والدينية، وغيرها من المنظمات والمواطنين من أجل منع الإجراءات الرامية إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم؛ |
The adoption of the Strategy for Government cooperation with the Civil Society Sector for 2007-2011 is a welcome development and has the potential to institutionalize consultation with civil society if there is the political will to implement it. | UN | واعتماد استراتيجية تعاون الحكومة مع قطاع المجتمع المدني للفترة ما بين عامي 2007 و2011 خطوة جديرة بالترحيب ويمكن أن تضفي طابعاً مؤسسياً على التشاور مع المجتمع المدني إذا توافرت الإرادة السياسية |
Against the background of the terrible situation of human rights in Iraq, the Special Rapporteur has seen Government cooperation with his mandate decline to the point of non-existence. | UN | ٢٦- وإزاء الخلفية المتمثلة في الحالة المرعبة لحقوق اﻹنسان في العراق، فإن المقرر الخاص قد رأى تعاون الحكومة مع ولايته يتدهور إلى حد عدم الوجود. |
The first three contained general information on the Government's cooperation with the Working Group. | UN | تضمنت الرسائل الثلاث الأُولى معلومات عامة عن تعاون الحكومة مع الفريق العامل. |
Developments in recent months, however, indicate that the Government's cooperation with ILO has deteriorated significantly. | UN | غير أن تطورات حصلت في الشهور الأخيرة تدل على أن تعاون الحكومة مع منظمة العمل الدولية تدهور كثيراً. |
The panelist also referred to the importance of the Government's cooperation with the private sector and the international community. | UN | وأشار المناظر أيضاً إلى أهمية تعاون الحكومة مع القطاع الخاص والمجتمع الدولي. |
27. The Committee welcomes the State party's 2011 Law on social services, which facilitates government collaboration with non-governmental organizations in the provision of social services as well as the establishment of a State Council for support to non-governmental organizations and its annual funding for small-scale projects. | UN | 27- ترحب اللجنة بإصدار الدولة الطرف لقانون عام 2011بشأن الخدمات الاجتماعية، الذي يسهل تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية لتوفير الخدمات الاجتماعية، وكذلك إنشاء مجلس للدولة يدعم المنظمات غير الحكومية ويمول المشاريع الصغيرة الحجم سنوياً. |
59. The High Commissioner welcomes the steps taken by the Government to implement some of the recommendations made by United Nations human rights mechanisms and her Office, including progress towards establishing the national human rights commission, and commends the Government's collaboration with the Joint Human Rights Office and United Nations human rights machinery. B. Recommendations | UN | 59- ترحب المفوضة السامية بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ بعض التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن المفوضية، بما في ذلك التقدم المحرز في سبيل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتثني على تعاون الحكومة مع مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Overall, the lack of cooperation by the Government with United Nations agencies has become an issue since the outbreak of the conflict, as highlighted by several incidents, including the confiscation of 20 UNICEF vehicles by the national army and the destruction of a UNHCR ferry. | UN | وعلى العموم، فإن عدم تعاون الحكومة مع وكالات الأمم المتحدة بات مشكلة منذ اندلاع النزاع، مثلما يوضح ذلك عدد من الأحداث، ومنها مصادرة الجيش الوطني لعشرين مركبة تابعة لليونيسيف وتدمير مركب نقل تابع للمفوضية. |