"تعاون الدول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation of States in
        
    • State cooperation in
        
    • cooperation of States for the
        
    • cooperation by States in
        
    • Cooperation of the States in
        
    • States' cooperation in
        
    • of State cooperation
        
    • the cooperation of States for
        
    The vitality of the Tribunal depends upon the cooperation of States in apprehending and transferring suspects, in permitting on-site visits and interviews with witnesses, and in securing documents. UN إن حيويــة المحكمــة تعتمد على تعاون الدول في القبض على المشتبه فيهم ونقلهم، وفي السماح بإجراء زيارات إلى مواقع الأحداث واستجواب الشهود، وفي توفير الوثائق.
    (i) Article 118 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, cooperation of States in the conservation and management of living resources: UN ' 1` المادة 118 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية:
    Instead, the Court requires the cooperation of States in many areas, including evidence collection, the arrest and surrender of persons and the enforcement of sentences. UN وعوضا عن ذلك تتطلب المحكمة تعاون الدول في مجالات كثيرة، من بينها جمع الأدلة واعتقال الأشخاص وتسليمهم وإنفاذ الأحكام.
    The Court is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. UN إن المحكمة تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها.
    As the Assembly knows, the ICC is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. UN وكما تعلم الجمعية العامة، فإن المحكمة تعتمد بالكامل على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها.
    Lacking its own enforcement powers, the Tribunal is fully dependent on the cooperation of States for the provision of suspects and evidence. UN وحيث أن المحكمة تفتقر إلى سلطات اﻹنفاذ فإنها تعتمد اعتمادا كاملا على تعاون الدول في تسليم المتهمين واﻷدلة.
    On the whole, we believe that cooperation by States in both regions with the Tribunals over the past year has been positive. UN وبشكل عام، نعتقد أن تعاون الدول في المنطقتين مع المحكمة طيلة السنة الماضية كان إيجابيا.
    A Regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in cross-border cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المنصفة تنشئ آليات التعاون في الحالات المتجاوزة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    These additional provisions should be useful in encouraging the cooperation of States in the Ombudsperson process, although the issue is best left assessed in the next report. UN وينتظر أن تكون هذه الأحكام مفيدة في تشجيع تعاون الدول في عملية مكتب أمينة المظالم رغم أن الأمثل أن تترك مسألة تقييمها للتقرير القادم.
    Adequate financial support for the Tribunal remains equally imperative, as does with the cooperation of States in enforcing the sentences of imprisonment imposed by the Tribunal. UN كما أن توفير الدعم المالي للمحكمة يظل أمرا محتما، شأنه شأن تعاون الدول في تنفيذ أحكام السجن الصادرة عن المحكمة.
    That matter, together with questions of the cooperation of States in preventing activities of mercenaries, were dealt with in paragraphs 19 to 30 of the report. UN وقد عولجت هذه المسألة، ومسائل تعاون الدول في منع أنشطة المرتزقة، في الفقرات ١٩ إلى ٣٠ من التقرير.
    cooperation of States in the conservation and management of living resources UN تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية
    The success of interception activities relies on the cooperation of States in sharing information and in joint operations, noting that protection issues should be a standard issue of concern during interception. UN ويعتمد نجاح أنشطة الاعتراض على تعاون الدول في التشارك في المعلومات وفي القيام بعمليات مشتركة، على أن يُلاحظ أنَّ مسائل الحماية يجب أن تكون محلَّ اهتمام دائم أثناء الاعتراض.
    cooperation of States in relation to the implementation of the Court's arrest warrants remains problematic: of the 26 individuals subject to arrest warrants or summonses, 10 remain at large. UN وما زال تعاون الدول في ما يتعلق بتنفيذ أوامر إلقاء القبض الصادرة عن المحكمة أحد الإشكالات القائمة، ذلك أنه ما زال هناك 10 أفراد طلقاء من أصل 26 فردا صدرت في حقهم أوامر بإلقاء القبض أو أوامر بالحضور.
    However, the cooperation of States in enforcing other international arrest warrants remains problematic: of the 26 individuals subject to International Criminal Court arrest warrants or summonses, 10 remain at large. UN ولكن تعاون الدول في إنفاذ أوامر اعتقال دولية أخرى لا يزال يشكل معضلة: فمن بين الأفراد الـ 26 الخاضعين لأوامر اعتقال أو استدعاء صادرة من المحكمة الجنائية الدولية، فإن عشرة ما زالوا مطلقي السراح.
    Just as the investigators are dependent on State cooperation in connection with their work, so the Prosecutor is dependent on State cooperation in obtaining the custody of indictees. UN تعتمد المدعية العامة على تعاون الدول في احتجاز المتهمين.
    Most substantive provisions in existing global anti-terrorism legislation are dedicated to the reinforcement of State cooperation in addressing the subject matter of the treaties. UN وتكرس معظم الأحكام الأساسية فيما يوجد من تشريعات عالمية لمكافحة الإرهاب لتعزيز تعاون الدول في التصدي لموضوع المعاهدات.
    Most substantive provisions in existing global anti-terrorism legislation are dedicated to the reinforcement of State cooperation in addressing the subject matter of the treaties. UN وتكرس معظم الأحكام الأساسية فيما يوجد من تشريعات عالمية لمكافحة الإرهاب لتعزيز تعاون الدول في التصدي لموضوع المعاهدات.
    49. The Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of its sentences. UN 49 - وتعتمد الآلية على تعاون الدول في تنفيذ الأحكام التي تُصدرها.
    States were also encouraged to support the role of INTERPOL in assisting in the implementation of the Instrument, particularly its role in facilitating cooperation by States in the tracing of illicit small arms and light weapons; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير تعاون الدول في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    A Regulation on Cooperation of the States in Suppression of Monopolistic Activity and Unfair Competition establishes cooperation mechanisms in cross-border cases, on the basis of the principle of positive comity. UN وهناك لائحة تنظيمية بشأن تعاون الدول في مكافحة الأنشطة الاحتكارية والمنافسة غير المشروعة تحدد آليات التعاون في الحالات العابرة للحدود على أساس مبدأ المجاملة الإيجابية.
    States' cooperation in this arena is becoming more necessary than ever. UN وقد أصبح تعاون الدول في هذه الحلبة أشد ضرورة منه في أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus