Being a treaty-based body implies that State cooperation with the ICC is voluntary. | UN | وأي هيئة قائمة بموجب معاهدة، تتطلب ضمنا تعاون الدول مع المحكمة الجنائية الدولية طواعية. |
State cooperation with United Nations human rights mechanisms | UN | تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة |
State cooperation with United Nations human rights mechanisms | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
In this regard, it is encouraging to note that cooperation of States with the Tribunal has progressively increased since the Tribunal first began its work. | UN | وفي هذا الصدد، من دواعي التشجيع أن نلاحظ الزيادة المطردة في تعاون الدول مع المحكمة منذ أن بدأت أعمالها. |
An important element for the functioning and effectiveness of this toolbox is the cooperation of States with these United Nations mechanisms and institutions. | UN | ومن العناصر الهامة لعمل وفعالية هذه الأدوات ما يتمثل في تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة ومؤسساتها هذه. |
The members of the Council reiterated the importance of States' cooperation with those courts and tribunals in accordance with their respective obligations. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية تعاون الدول مع هذه المحاكم والهيئات القضائية وفقا لالتزامات كل منها. |
The Czech Republic believed that adopting a similar system for the United Nations human rights instruments would promote cooperation by States with United Nations specialized agencies and monitoring bodies, satisfy both sides and improve the situation worldwide. | UN | وترى الجمهورية التشيكية أن اعتماد نظام مماثل لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان من شأنه تعزيز تعاون الدول مع الوكالات المتخصصة وهيئات الرصد التابعة لﻷمم المتحدة، وإرضاء الطرفين وتحسين الوضع في جميع أنحاء العالم. |
State cooperation with United Nations human rights mechanisms | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
State cooperation with the Office of the Prosecutor and cooperation between States in the former Yugoslavia | UN | تعاون الدول مع مكتب المدعي العام والتعاون بين دول يوغوسلافيا السابقة |
III. State cooperation with the Office of the Prosecutor | UN | ثالثا - تعاون الدول مع مكتب المدعي العام |
In this regard, the Security Council reiterates its call on the importance of State cooperation with these courts and tribunals in accordance with the States' respective obligations. | UN | ويكرر مجلس الأمن في هذا الصدد دعوته بشأن أهمية تعاون الدول مع هذه المحاكم وفقا لالتزامات كل دولة. |
The Council also reiterated its call for State cooperation with the courts and ad hoc tribunals in accordance with their respective obligations. | UN | وكرر المجلس تأكيد ندائه بشأن تعاون الدول مع المحاكم والمحاكم المخصصة، وفقا للالتزامات المنوطة بكل دولة. |
These arrests were important events in the history of State cooperation with the Tribunal. | UN | وعمليتا إلقاء القبض هاتان هما حدثان مهمان في تاريخ تعاون الدول مع المحكمة. |
These arrests were important events in the history of State cooperation with the Tribunal. | UN | وعمليتا إلقاء القبض هاتان هما حدثان مهمان في تاريخ تعاون الدول مع المحكمة. |
In this regard, the Council reiterates its call on the importance of State cooperation with these courts and tribunals in accordance with the respective obligations of the States. | UN | ويكرر المجلس في هذا الصدد دعوته بشأن أهمية تعاون الدول مع هذه المحاكم وفقا لالتزامات كل دولة. |
The European Union welcomes the considerable improvement in the cooperation of States with the Tribunals over the past 12 months. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتحسن الكبير المحرز في تعاون الدول مع المحكمتين خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
The cooperation of States with the Tribunal has generally been good. | UN | كان تعاون الدول مع المحكمة جيدا بوجه عام. |
Several shared the Prosecutor's concern about the lack of cooperation of States with the Court. | UN | وذكر عدة أعضاء أنهم يشاطرون المدعية العامة قلقها إزاء عدم تعاون الدول مع المحكمة. |
1.1. Enhanced cooperation of States with the Ombudsperson for information gathering | UN | 1-1 تعزيز تعاون الدول مع أمين المظالم على جمع المعلومات |
His delegation welcomed the plans to develop and disseminate best practices since that positive approach would strengthen States' cooperation with the Special Rapporteur. | UN | وقال إن وفده يرحب بالخطط الرامية إلى وضع ونشر أفضل الممارسات لأن هذا النهج الإيجابي من شأنه أن يعزز تعاون الدول مع المقرر الخاص. |
In this regard, States' cooperation with the International Criminal Court is essential to expedite the prosecution and conviction of Rome Statute crimes. | UN | ويتسم تعاون الدول مع المحكمة الجنائية الدولية في هذا الصدد بأهمية حاسمة لتعجيل ملاحقة مرتكبي الجرائم المنصوص عليها في نظام روما الأساسي وإدانتهم. |
cooperation by States with the ICC is therefore essential for the effective investigation and prosecution of cases by the Court, in particular as regards the arrest and surrender of suspects and the collection of evidence. | UN | وعليه، فإن تعاون الدول مع المحكمة أمر أساسي من أجل قيامها بالتحقيق والمقاضاة الفعالين فيما يتعلق بالقضايا المعروضـــة عليها، ولا سيما اعتقـال وتسليم المشتبــــه فيهم وجمع الأدلة. |
In the area of State cooperation, the arrests of Ratko Mladić and Goran Hadžić constitute a milestone in the work of the Tribunal. | UN | وفي مجال تعاون الدول مع المحكمة، فإن إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران حاجيتش، يشكل معلما بارزا في مسيرة عمل المحكمة. |
The Working Group, which might have remained competent if the person concerned had been kept in detention as a result of the failure of States to cooperate with the ICTR, notes with satisfaction that Ignace Bagilishema has been finally acquitted after having been released and taken in by a third country. | UN | وكان من الممكن أن يحتفظ الفريق العامل باختصاصه في هذه القضية لو أن الشخص المعني بقي محتجزاً لعدم تعاون الدول مع المحكمة، إلا أنه يلاحظ بارتياح أن إغناس باجيشيلما قد برئ تماما بعد أن أُفرج عنه واستقبله بلد آخر. |