The cooperation of all States would be required, irrespective of their political regimes, level of development and economic potential. | UN | وأوضح أن تحقيق ذلك يتطلب تعاون جميع الدول بصرف النظر عن نظمها السياسية ودرجة نموها وإمكاناتها الاقتصادية. |
The 10-year delay for compliance and the Multilateral Fund have been critical to obtaining the cooperation of all parties. | UN | ولمهلة السنوات العشر المحددة لاستيفاء متطلبات الصندوق المتعدد اﻷطراف أهمية حاسمة في الحصول على تعاون جميع اﻷطراف. |
Switzerland supports United Nations efforts here and counts on the cooperation of all States to find a peaceful solution. | UN | وتدعم سويسرا جهود الأمم المتحدة في هذا الصدد، وتعوّل على تعاون جميع الدول على إيجاد حل سلمي. |
We are fully convinced that cooperation by all United Nations Member States will enable us to attain that objective. | UN | ونحن على اقتناع تام بأن تعاون جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سيمكننا من بلوغ ذلك الهدف. |
The complexity and urgency of the issue required the collaboration of all parties at all levels and renewed commitment to implementation of the Habitat Agenda. | UN | وأضاف أن تعقيد هذه المسألة وإلحاحها يتطلبان تعاون جميع الأطراف على جميع الأصعدة وتجديد الالتزام بتنفيذ برنامج الموئل. |
Furthermore, they undermines the cooperation of all United Nations agencies, as many of the products must be procured offshore at higher costs. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوض تعاون جميع وكالات الأمم المتحدة، إذا يجب شراء العديد من المنتجات في الخارج بتكاليف أعلى. |
The Committee is convinced that its important work has been strengthened by the cooperation of all concerned; | UN | واللجنة على اقتناع بأن عملها الهام يتعزز بفعل تعاون جميع الأطراف المعنية؛ |
The Council recognizes that cooperation of all parties concerned is vital for effectiveness and safety in providing humanitarian assistance. | UN | ويعترف المجلس بأن تعاون جميع الأطراف المعنية أمر حيوي لضمان فعالية المساعدة الإنسانية وتوفيرها بأمان. |
It requires and demands the cooperation of all Member States. | UN | وهي تحتاج وتتطلب تعاون جميع الدول اﻷعضاء. |
In the case of international watercourses, this required the cooperation of all riparian States. | UN | وفي حالة الممرات المائية الدولية، يتطلب ذلك تعاون جميع الدول المشاطئة. |
According to the Court, any realistic search for nuclear disarmament necessitates the cooperation of all States. | UN | وحسب المحكمة فإن أي سعي واقعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي يتطلب تعاون جميع الدول. |
The States parties reaffirm the importance of the cooperation of all the nuclear-weapon States and their support for the relevant protocols to the treaties. | UN | تعيد الدول اﻷطراف تأكيد أهمية تعاون جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودعمها للبروتوكولات ذات الصلة للمعاهدات. |
In this context, the cooperation of all States is essential. | UN | ومن الضروري تعاون جميع الدول في هذا الشأن. |
I would like to take this opportunity to reiterate Nepal's commitment to making the Centre successful through the cooperation of all countries concerned. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا التزام نيبال بإنجاح هذا المركز من خلال تعاون جميع البلدان المعنية. |
In conclusion, my delegation wishes to call for the cooperation of all stakeholders. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يدعو إلى تعاون جميع الجهات الفاعلة. |
Moreover, the reports of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) had underscored the cooperation of all the parties, including Hizbullah. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أكدت تقارير قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعاون جميع الأطراف، بما فيها حزب الله. |
This requires the cooperation of all States to give effect to arrest warrants and assist with other ongoing investigations. | UN | وهذا يقتضي تعاون جميع الدول لتنفيذ أوامر الاعتقال وتقديم المساعدة في التحقيقات الجارية الأخرى. |
The statement also stressed that the Council shared the view of the Secretary-General that cooperation by all parties concerned would be required in order to avoid a deterioration of the situation. | UN | وأكد البيان أيضا على أن المجلس يشاطر الأمين العام رأيه في أن تعاون جميع الأطراف المعنية ضروري لتجنب تدهور الحالة. |
The statement also stressed that the Council shared the view of the Secretary-General that cooperation by all parties concerned would be required in order to avoid a deterioration of the situation. | UN | وأكد البيان أيضا على أن المجلس يشاطر الأمين العام رأيه في أن تعاون جميع الأطراف المعنية ضروري لتجنب تدهور الحالة. |
She welcomed the formation of a commission of inquiry and strongly urged full cooperation by all members of the international community. | UN | ورحبت المتكلمة بتشكيل لجنة تحقيق، وحثت بشدة على تعاون جميع أعضاء المجتمع الدولي تعاوناً تاماً. |
The solution required the collaboration of all parties, at all levels, based on a shared vision. | UN | وأوضحت أنّ الحلّ يقتضي تعاون جميع الأطراف على جميع الأصعدة وبالاعتماد على رؤية مشتركة. |
They indicated that cooperation from all parties was essential to the effectiveness of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأوضحوا أن تعاون جميع الأطراف أمر أساسي لفعالية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The lessons drawn from the Protocol could be used to avoid a global environmental disaster through cooperation among all involved. | UN | والدروس المستخلصة من ذلك البروتوكول يمكن أن تجنب العالم كارثة إيكولوجية أخرى، بفضل تعاون جميع العناصر الفاعلة. |
It also reiterates the need for a comprehensive strategy to encourage the establishment of peace and stability in Somalia through the collaborative efforts of all stakeholders. | UN | ويكرر المجلس أيضا تأكيد ضرورة وضع استراتيجية شاملة تشجع على إحلال السلام والاستقرار في الصومال عن طريق تعاون جميع الجهات المعنية. |