We look forward to fruitful cooperation with all partners in the United Nations. | UN | وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة. |
Russia looks forward to fruitful cooperation with all States in the interests of strengthening the regimes for the prohibition and non-proliferation of chemical, biological and toxin weapons. | UN | وروسيا تتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الدول بغية تعزيز نظم حظر وعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية. |
We look forward to fruitful cooperation with the other donor nations and international institutions as well as the parties on this issue. | UN | وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة. |
The countries of the Non-Aligned Movement look forward to productive cooperation with the new High Commissioner and to strengthening the ability of the United Nations to promote and protect human rights and fundamental freedoms. | UN | إن بلدان حركة عدم الانحياز تتطلع الى تعاون مثمر مع المفوض السامي الجديد، والى تعزيز قدرة اﻷمم المتحــدة علـى تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها. |
The positive feedback received from Member States at such an early stage of the mandate was critical to shaping the work ahead and opened up avenues for a fruitful collaboration with Governments across regions. | UN | وكانت التعليقات والمعلومات الواردة من الدول الأعضاء في هذه المرحلة المبكرة من الولاية أمراً حيوياً لبلورة عمل المستقبل إذ فتحت آفاقاً لقيام تعاون مثمر مع الحكومات في جميع المناطق. |
In its foreign policy, Mongolia sets the goal of pursuing its national interests, developing friendly cooperation with all the countries of the world as well as actively contributing, to the extent possible, to the efforts of the international community to strengthen peace and security. | UN | تهدف منغوليا في سياستها الخارجية إلى تحقيق مصالحها الوطنية، وإقامة تعاون مثمر مع جميع بلدان العالم وكذلك الإسهام بفعالية، قدر الإمكان، في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز السلم والأمن. |
That should lead to fruitful cooperation with the Organization on such matters and help to prevent and resolve conflicts. | UN | وقالت إن هذا ينبغي أن يؤدي إلى تعاون مثمر مع المنظمة في مثل هذه المسائل والمساعدة على منع نشوب الصراعات وحلها. |
He intends to conduct at least two in situ visits in 2004 and looks forward to a fruitful cooperation with the Governments of the States concerned. | UN | ويعتزم القيام بزيارتين ميدانيتين على الأقل في عام 2004 ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع حكومات الدول المعنية. |
It would continue to support the activities of CTITF and CTED and looked forward to a fruitful cooperation with the new CTED Executive Director. | UN | وسيواصل دعم أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع المدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
fruitful cooperation with the terminology group of the International Council of Onomastic Sciences was begun, starting with a joint meeting between the two terminology groups in 2008. | UN | وبوشر تعاون مثمر مع فريق المصطلحات في المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعلام استهل باجتماع مشترك بين فريقي المصطلحات في عام 2008. |
As a member of the United Nations Development Group, the Office has engaged in fruitful cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the International Labour Organization (ILO) and other development-oriented agencies. | UN | وقد شاركت المفوضية، بوصفها عضواً في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تعاون مثمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ووكالات أخرى ذات وجهة إنمائية. |
For example, we would like to see the establishment of fruitful cooperation with the United Nations, so that the CPLP can contribute to the implementation of the goals of the Millennium Declaration. | UN | ونود أن نرى، على سبيل المثال، إقامة تعاون مثمر مع الأمم المتحدة كـي يتسنى للجماعة أن تساهم في تنفيذ أهداف إعلان الألفية. |
It is also for this reason that he hopes to be able to develop fruitful cooperation with various organizations and institutions that perform an important task in denouncing corruption, identifying and analysing its mechanisms and preventing it. | UN | ولهذا أيضاً يأمل في إقامة تعاون مثمر مع مختلف المنظمات والمؤسسات التي تنهض بدور هام في كشف الفساد وتحديد آلياته وتحليلها والوقاية منها. |
Let me conclude by saying that I look forward to fruitful cooperation with all 189 -- soon to be 191 -- delegations of Member States in the work of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بقولي إنني أتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع وفود الدول الأعضاء البالغ عددها 189 - والذي سيبلغ 191 قريباً - في أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
In moving ahead, I look forward to fruitful cooperation with the European Union at all levels, given the positive results of our joint efforts in the region so far. | UN | ومن أجل المضي قدما، أتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع الاتحاد الأوروبي على جميع الصعد، في ضوء النتائج الإيجابية التي حققتها جهودنا المشتركة في المنطقة حتى الآن. |
This prescriptive process is the result of fruitful cooperation with the mechanisms and bodies of the United Nations treaties establishing the promotion and protection of human rights. | UN | وهـــذه العملية، عملية إرساء القواعد، ناتجة عن تعاون مثمر مع الآليات والهيئــات المنشـــأة بمعاهدات الأمم المتحدة التــي تنص على تعزيـــز حقوق الإنسان وحمايتهـــا. |
In the sphere of environmental technology, Switzerland had been engaged for several years in fruitful cooperation with UNIDO on cleaner production centres and waste treatment projects. | UN | وأضاف قائلا إن سويسرا منخرطة منذ عدة سنوات في تعاون مثمر مع اليونيدو في مجال التكنولوجيا البيئية فيما يتعلق بمراكز الإنتاج الأنظف ومشاريع معالجة النفايات. |
The Forum recommends that there be productive cooperation with the Danish Institute for Human Rights focusing on training and awareness-raising within the National Human Rights Commissions in Africa. | UN | ويوصي المنتدى بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا. |
86. The Permanent Forum recommends that there be productive cooperation with the Danish Institute for Human Rights focusing on training and awareness-raising within the national human rights commissions in Africa. | UN | 86 - ويوصي المنتدى الدائم بإقامة تعاون مثمر مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، يركز على تقديم تدريب وتوعية في إطار اللجان الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا. |
It was found that the Groups had done constructive work in support of the countries concerned through their broad, open and participatory approach, in fruitful collaboration with United Nations system organizations and the Bretton Woods institutions, and in their strong advocacy for adequate resources for peace building and reconstruction. | UN | ووجد أن الفريقين قاما بعمل بنّاء دعما للبلدين المعنيين من خلال النهج العريض المفتوح والتشاركي الذي انتهجاه في تعاون مثمر مع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ومن خلال دعوتهما القوية لإتاحة موارد كافية لبناء السلام وإعادة الإعمار. |
In 2002, following the fruitful collaboration with UNFPA (United Nations Population Fund), $US 300,000 worth of contraceptives were donated for further distribution to population of fertile age, especially socially vulnerable groups, adolescents, young people under 24, disabled persons etc. | UN | وفي عام 2002، وبعد تعاون مثمر مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، جرى توفير ما قيمته 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة من وسائل منع الحمل لتوزيعها على المزيد من السكان في سن الخصوبة، ولا سيما الفئات الضعيفة اجتماعيا، والمراهقات، والشباب دون الرابعة والعشرين من العمر، والمعوقات، إلخ. |
In its foreign policy, Mongolia sets the goal of pursuing its national interests, developing friendly cooperation with all the countries of the world as well as actively contributing, to the extent possible, to the efforts of the international community to strengthen peace and security. | UN | تهدف منغوليا في سياستها الخارجية إلى تحقيق مصالحها الوطنية، وإقامة تعاون مثمر مع جميع بلدان العالم وكذلك الإسهام بفعالية، قدر الإمكان، في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز السلم والأمن. |