"تعاون ممكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible cooperation
        
    • possible coordination
        
    • possible collaboration
        
    Today's discussion reinforces our collective recognition that global climate change requires an urgent response and the widest possible cooperation by all countries. UN إن مناقشة اليوم تعزز اعترافنا الجماعي بأن تغير المناخ العالمي يتطلب استجابة عاجلة وأوسع تعاون ممكن لكل البلدان.
    It is convinced of the need for the closest possible cooperation between the United Nations and the OAU. UN وهو مقتنع بضرورة تحقيق أوثق تعاون ممكن بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Belarus is keen to establish the closest possible cooperation with the IAEA in implementing our national nuclear programme. UN إن بيلاروس حريصة على إقامة أوثق تعاون ممكن مع الوكالة في تنفيذ برنامجها النووي الوطني.
    As a country committed to disarmament and nonproliferation, Bangladesh will extend all possible cooperation towards the successful conclusion of such a treaty. UN وستقدم بنغلاديش، بصفتها بلدا يلتزم بنزع السلاح وعدم الانتشار، كل تعاون ممكن من أجل الإبرام الناجح لهذه المعاهدة.
    32. Calls upon all concerned to ensure the closest possible coordination between the High Representative, SFOR, UNMIBH and the relevant civilian organizations and agencies so as to ensure the successful implementation of the Peace Agreement and of the priority objectives of the civilian consolidation plan, as well as the security of IPTF personnel; UN ٢٣ - يدعو جميع المعنيين أن يكفلوا تحقيق أوثق تعاون ممكن بين الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، والبعثة، والمنظمات والوكالات المدنية ذات الصلة لكفالة النجاح في تنفيذ اتفاق السلام واﻷهداف ذات اﻷولوية في خطة التثبيت المدني، فضلا عن كفالة أمن أفراد فرقة العمل؛
    Extending all possible cooperation in the work to recover from the accident was therefore simply inevitable. UN ولذلك، فإن تقديم كل تعاون ممكن في العمل من أجل أن تتعافي تلك البلدان من آثار الحادثة أمر ضروري.
    Because proliferators will use any route or channel that is open to them, we need the broadest possible cooperation to stop them. UN ولأن من يقومون بالانتشار سيستخدمون أي طريقة أو قناة متاحة لهم، فإننا نحتاج إلى أوسع تعاون ممكن لإيقافهم.
    We provided all possible cooperation in the accomplishment of his mission. UN وقدمنا كل تعاون ممكن في سبيل إنجاز مهمته.
    The European Union is convinced of the need for the closest possible cooperation between the United Nations and the OAU. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي لعلى اقتناع بالحاجة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة الوحدة اﻷفريقية.
    Until that time, we look forward to the fullest possible cooperation with members on all questions with which the Conference is tasked. UN فإلى ذلك الحين، نتطلع قدماً الى قيام أكمل تعاون ممكن مع اﻷعضاء بشأن جميع المسائل الموكلة الى المؤتمر.
    Until that time, we look forward to the fullest possible cooperation with members on all questions with which the Conference is tasked. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، نحن نتطلع ﻷكمل تعاون ممكن مع أعضاء المؤتمر حول جميع المسائل التي تدخل في إطار مهمة المؤتمر.
    It urged the broadest possible cooperation in implementing the human rights of everyone everywhere. UN وحث على إقامة أوسع تعاون ممكن في مجال إعمال حقوق اﻹنسان لجميع الناس في كل مكان.
    My aim is to ensure the closest possible cooperation between our two offices and to build the necessary political support for the Agency's efforts in these areas. UN وهدفي يرمي إلى كفالة تحقيق أوثق تعاون ممكن بين مكتبينا، وإلى بناء الدعم السياسي اللازم للجهود التي تبذلها الوكالة في هذه المجالات.
    Moreover, such criminal activities highlight the significance of fostering the best possible cooperation between law enforcement authorities and Internet service providers. UN وإلى جانب ذلك، تبرز تلك الأنشطة الإجرامية مدى أهمية قيام أفضل تعاون ممكن بين أجهزة إنفاذ القانون ومقدِّمي خدمات الإنترنت.
    On 28 August 1995 and on 15 January 1997 the Chairman sent a letter to the Secretary-General of the United Nations suggesting possible cooperation between the United Nations and IMSCO. UN وفي ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ و ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بعث رئيس المنظمة برسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يقترح فيها قيام تعاون ممكن بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.
    It felt that the newly appointed Emergency Relief Coordinator had a key role to play and should receive all possible cooperation. UN ويرى أن منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ الذي عُين حديثا يقع على عاتقه دور رئيسي في هذا الصدد وينبغي أن يلقى كل تعاون ممكن.
    The Russian Federation will continue to work actively to implement the Millennium Summit decisions in the future on the basis of the widest possible cooperation with the United Nations. UN والاتحاد الروسي سيواصل العمل بشكل نشط لتنفيذ مقررات مؤتمر قمة الألفية في المستقبل على أساس أوسع تعاون ممكن مع الأمم المتحدة.
    Recent international discussions and resolutions had demonstrated the necessity of global, multidisciplinary action, entailing the broadest possible cooperation among States. UN وإن المناقشات والمقررات الدولية اﻷخيرة قد أظهرت ضرورة العمل العالمي متعدد التخصصات، مما يقتضي أوسع تعاون ممكن بين الدول.
    The work of UNDCP would be crucial; it required increased resources, increased commitment from donor States, and the greatest possible cooperation from the United Nations system. UN وأردفت تقول إن عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات سوف يكون حاسما؛ فهو يتطلب زيادة الموارد وزيادة الالتزام من الدول المانحة وأكبر تعاون ممكن من منظومة اﻷمم المتحدة.
    32. Calls upon all concerned to ensure the closest possible coordination between the High Representative, SFOR, UNMIBH and the relevant civilian organizations and agencies so as to ensure the successful implementation of the Peace Agreement and of the priority objectives of the civilian consolidation plan, as well as the security of IPTF personnel; UN ٢٣ - يدعو جميع المعنيين أن يكفلوا تحقيق أوثق تعاون ممكن بين الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، والبعثة، والمنظمات والوكالات المدنية ذات الصلة لكفالة النجاح في تنفيذ اتفاق السلام واﻷهداف ذات اﻷولوية في خطة التثبيت المدني، فضلا عن كفالة أمن أفراد فرقة العمل؛
    However, the global scope of the fight against terrorism requires the widest possible collaboration among all countries. UN لكن النطاق العالمي للكفاح ضد الإرهاب يتطلب أوسع تعاون ممكن فيما بين كل البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus