"تعاون وثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • close cooperation
        
    • close collaborative
        
    • close cooperative
        
    • close collaboration
        
    • close and cooperative
        
    As a new element, close cooperation at the regional level has been developed, since the establishment of the ICSU Regional Offices in 2005-2006, with the Regional Offices for Science and Technology of UNESCO. UN وكعنصر جديد في هذا الإطار، أقيمت منذ إنشاء المكاتب الإقليمية للمجلس في العامين 2005 و 2006 علاقات تعاون وثيقة على الصعيد الإقليمي بينها وبين المكاتب الإقليمية للعلوم والتكنولوجيا التابعة لليونسكو.
    Since effective measures to combat such crimes requires regional and international cooperation, the relevant authorities in Malaysia have developed close cooperation with their counterparts, particularly among countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN ونظراً لأن التدابير الفعالة لمكافحة هذه الجرائم تقتضي تعاوناً إقليمياً ودولياً، أنشأت السلطات ذات الصلة في ماليزيا علاقات تعاون وثيقة مع نظيراتها، لا سيما مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    38. The Institute has also maintained close cooperation with the African Union, in particular its Social Affairs Department. UN 38- وحافظ المعهد أيضا على علاقة تعاون وثيقة بالاتحاد الأفريقي، وخصوصا بإدارة الشؤون الاجتماعية التابعة له.
    The Agency also maintained close collaborative links with other United Nations organizations especially UNICEF, with which UNRWA cooperated on the Integrated Management of Childhood Illnesses plan. UN وأبقت الوكالة أيضا على صلات تعاون وثيقة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وبخاصة اليونيسيف التي تعاونت معها الأونروا في خطة الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال.
    In order to forward Africa's core development goals, the United Nations will need to enhance its support to strengthening security in Africa through close support to, and partnership with, the African Union and by establishing close collaborative relations with regional and subregional organizations. UN وبغية المضي في تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية لأفريقيا، سيتعين على الأمم المتحدة أن تزيد من دعمها لتعزيز الأمن في أفريقيا من خلال تقديم دعم وثيق إلى الاتحاد الأفريقي وإقامة شراكة معه وإنشاء علاقات تعاون وثيقة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Finally, let me reiterate the commitment of the United States to close, cooperative relations with Timor-Leste. UN أخيرا، دعوني أؤكد مجددا التزام الولايات المتحدة بعلاقات تعاون وثيقة مع تيمور - ليشتي.
    The mission maintains close collaboration with my mission of good offices, led by my Special Adviser, and other United Nations actors on the island. UN وتقيم البعثة علاقة تعاون وثيقة مع بعثتي للمساعي الحميدة، بقيادة مستشاري الخاص، وجهات أخرى فاعلة تابعة للأمم المتحدة في الجزيرة.
    NHRIs are encouraged to implement the Subcommittee recommendation on the maintenance of close cooperation with civil society in the fulfilment of their mandate. UN وتُشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ توصية اللجنة الفرعية بإقامة علاقات تعاون وثيقة مع المجتمع المدني أثناء اضطلاعها بولايتها.
    The Parliament and the Government have established close cooperation with NGOs. UN وأقام البرلمان والحكومة علاقات تعاون وثيقة مع المنظمات غير الحكومية(32).
    As the incoming Chair of the Mine Action Support Group, Australia wished to encourage cooperation and coordination among donors at the international level and close cooperation with affected States. UN وستكرس أستراليا جهودها، بصفتها الرئيسة الجديدة لمجموعة دعم مكافحة الألغام، لتشجيع التنسيق والتعاون بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي ولإنشاء علاقة تعاون وثيقة مع المستفيدين.
    close cooperation had been established between the Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in particular its Regional Office for East Africa, which had provided invaluable assistance for the preparation of outstanding reports to various treaty bodies. UN وتأسست علاقة تعاون وثيقة بين الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وبالذات مكتبها الإقليمي لشرق أفريقيا حيث كانت مساعدته قيِمة في إعداد التقارير التي تنتظرها هيئات المعاهدات.
    It continues to work in close cooperation with UNESCO, the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV and AIDS (UNAIDS), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and the World Trade Organization (WTO). UN وتقيم الجمعية علاقات تعاون وثيقة مع اليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    42. UNOMIG and CIS peacekeeping forces maintained close cooperation in fulfilling their respective mandates. UN 42 - حافظت البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على علاقات تعاون وثيقة في تنفيذ ولاية كل منهما.
    In doing so, he maintained close cooperation with international and regional organizations that have an important role to play in raising awareness on internal displacement among their members and fostering greater cooperation among them on these issues. UN وعلى هذا الصعيد، يحتفظ الممثل بعلاقات تعاون وثيقة مع المنظمات الدولية والإقليمية التي ينبغي أن تضطلع بدور هام في توعية أعضائها بشأن التشرد الداخلي وتوطيد التعاون بينهم حول هذه المسائل.
    The Department is also in close cooperation and regular contact with several Drugs Liaison Officers (DLO'S) and other officials stationed at their respective embassies in Cyprus and abroad. UN وهي تقيم أيضا علاقات تعاون وثيقة واتصالات منتظمة مع العديد من موظفي الاتصال المعنيين بشؤون المخدرات و غيرهم من موظفي الاتصال الملحقين بسفارات بلدانهم في قبرص وفي الخارج.
    For the Memorial’s human rights work, its core constituency is made up of the RFK Human Rights Award laureates, with whom the Centre develops a close, collaborative relationship. UN وفيما يتعلق بأعمال المؤسسة في مجال حقوق اﻹنسان، يتألف جمهورها من الحائزين على جائزة المنظمة لحقوق اﻹنسان، الذين يقيم المركز معهم علاقة تعاون وثيقة.
    3.6 The health programme maintains close collaborative links with ministries of health of the host Governments and the Palestinian Authority. UN 3-6 يرتبط برنامج الصحة بعلاقات تعاون وثيقة مع وزارات الصحة التابعة للحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية.
    It is therefore essential to establish close cooperative relations between humanitarian organizations and such development agencies so that the operations of those agencies can proceed in a coordinated manner, beginning as soon as a conflict ends. UN ولذا فمن اﻷمور الجوهرية ايجاد علاقات تعاون وثيقة بين المنظمات اﻹنسانية والوكالات المعنية بالتنمية، حتى يمكن أن تجري عمليات تلك الوكالات على نمط منسق، يبدأ تطبيقه بمجرد أن ينتهي النزاع.
    31. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Council of Europe maintain close cooperative relations in the fields of education, science and technology, culture and communication, in particular media-related issues. UN 31 - وتقيــم اليونسكو ومجلس أوروبا علاقات تعاون وثيقة في مجالات التعليم والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والاتصالات ولا سيما في المسائل المتصلــة بوسائط الإعلام.
    - To lay the foundations of international cooperation to prevent and, where appropriate, to combat any fraudulent practices in international trade in any edible olive products by establishing close cooperative ties in this context with the representatives of the various stakeholders of the olive products sector. UN - إرساء أسس التعاون الدولي للحيلولة دون أية ممارسة للغش، ومكافحتها عند الاقتضاء، في التجارة الدولية في أي منتج من منتجات الزيتون الصالحة للأكل، وذلك بإقامة روابط تعاون وثيقة في هذا السياق مع ممثلي مختلف أصحاب المصلحة في قطاع منتجات زيت الزيتون.
    While each manages a statistics subprogramme in a regional commission, ESCAP and the Economic Commission for Europe have established close collaboration in developing joint projects to serve the needs of Central Asian countries. UN وبينما تقوم كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي واللجنة الاقتصادية لأوروبا بإدارة برنامج فرعي إحصائي في إطار إحدى اللجان الإقليمية، فقد أقامتا علاقات تعاون وثيقة في تطوير مشاريع مشتركة لتلبية احتياجات بلدان وسط آسيا.
    We are pleased that you were nominated as a candidate by the Group of Latin American and Caribbean States, with which my country has particularly close and cooperative relations. UN ويسرنا أنكم رشحتم من جانب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي التي لبلدي علاقات تعاون وثيقة للغاية معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus