"تعاون وثيق مع حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • close cooperation with the Government
        
    • closely with the Government
        
    • close collaboration with the Government
        
    11. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعّال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    7. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى حشد الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    21. In 1993, the Programme carried on, as it had in 1992, its close cooperation with the Government of Ecuador to promote cooperation between Ecuador and all the countries that are within the foot-print of the Cotopaxi Ground Receiving Station. UN ٢١ - وواصل البرنامج في عام ١٩٩٣ ما أنجزه في عام ١٩٩٢ من تعاون وثيق مع حكومة اكوادور على تعزيز التعاون بين اكوادور وجميع البلدان التي تغطيها محطة الاستقبال اﻷرضية كوتوباكسي.
    The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention is working closely with the Government of Italy to finalize arrangements for the Signing Conference at Palermo. UN ويعمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعاون وثيق مع حكومة إيطاليا على إنهاء الترتيبات المتعلقة بمؤتمر التوقيع الذي سيعقد في باليرمو.
    UNODC, in close collaboration with the Government of Afghanistan and key stakeholders, is currently refining a road map for making Afghanistan free of opium poppy. UN 48- ويقوم المكتب حاليا، في تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بتنقيح خريطة طريق لجعل أفغانستان خالية من خشخاش الأفيون.
    10. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ١٠- تطلب إلي اﻷمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعﱠال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    2. The Panel worked in close cooperation with the Government of Liberia, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN 2 - وعمل الفريق في تعاون وثيق مع حكومة ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    " The Security Council stresses the active role that the United Nations is expected to play in the implementation of the Lusaka Protocol, in close cooperation with the Government of Angola and notes the need to renew, and possibly redefine, the mandate of the United Nations Office in Angola (UNOA) by 15 April 2002, taking into account recent developments in Angola, in consultation with the Government of Angola. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور النشط الذي يُتوقع أن تضطلع به الأمم المتحدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا، في تعاون وثيق مع حكومة أنغولا، ويلاحظ ضرورة تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا وربما إعادة تحديدها، بحلول 15 نيسان/أبريل 2002، مع مراعاة التطورات الأخيرة في أنغولا، بالتشاور مع حكومة أنغولا.
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary-General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary-General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the Secretary General, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds, and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    In March 2013, for instance, UNODC conducted an assessment mission to the Republic of Moldova to analyse, in close cooperation with the Government of that country, national needs with regard to its criminal justice response, and to develop recommendations on the way forward. UN ٢٨- وفي آذار/مارس 2013، على سبيل المثال، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى جمهورية مولدوفا، لتقوم، في إطار تعاون وثيق مع حكومة هذا البلد، بتحليل الاحتياجات الوطنية بشأن تدابير العدالة الجنائية، ووضع توصيات للمضي قُدماً في هذا الشأن.
    5. Decides that the United Nations Integrated Office in Burundi, working in close cooperation with the Government of Burundi, shall pay particular attention to supporting the electoral process, democratic governance, the consolidation of peace, sustainable reintegration and gender issues; UN 5 - يقرر أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، بإيلاء اهتمام خاص لدعم العملية الانتخابية والحكم الديمقراطي وتوطيد دعائم السلام وإعادة الإدماج المستدام والمسائل الجنسانية؛
    51. During the remainder of its mandate, the Group intends to investigate the current state of the structure of LRA and its possible supply and support networks, and looks forward in this regard to close cooperation with the Government of Uganda and other relevant Member States. UN 51 - ويعتزم الفريق، أثناء الفترة المتبقية من ولايته، إجراء تحقيق في الحالة الراهنة لهيكل جيش الرب للمقاومة وفي الشبكات التي من المحتمل أن تقدم الإمداد والدعم له، وهو يتطلع في هذا الصدد إلى تعاون وثيق مع حكومة أوغندا وغيرها من الدول الأعضاء المعنية.
    5. Decides that BINUB, working in close cooperation with the Government of Burundi, shall pay particular attention to supporting the electoral process, democratic governance, the consolidation of peace, sustainable reintegration and gender issues; UN 5 - يقرر أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، بإيلاء اهتمام خاص لدعم العملية الانتخابية والحكم الديمقراطي وتوطيد دعائم السلام وإعادة الإدماج المستدام والمسائل الجنسانية؛
    3. Expresses its full support for the Special Representative of the SecretaryGeneral for Haiti, notably in his efforts to improve the security situation in close cooperation with the Government of Haiti, and reaffirms his authority in the coordination and conduct of all activities of United Nations agencies, funds and programmes in Haiti; UN 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام لهايتي، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    5. Decides that BINUB, working in close cooperation with the Government of Burundi, shall pay particular attention to supporting the electoral process, democratic governance, the consolidation of peace, sustainable reintegration and gender issues; UN 5 - يقرر أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، بإيلاء اهتمام خاص لدعم العملية الانتخابية والحكم الديمقراطي وتوطيد دعائم السلام وإعادة الإدماج المستدام والمسائل الجنسانية؛
    In close cooperation with the Government of Timor-Leste, the Electoral Assistance Division of the United Nations Secretariat and UNOTIL, UNDP is also formulating an electoral assistance project for the 2007 elections, aimed at ensuring the conformity of the legal and institutional electoral framework with international standards as well as the strengthening of the capacities of the electoral bodies. UN وفي تعاون وثيق مع حكومة تيمور - ليشتي وشعبة المساعدة الانتخابية في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كذلك بصياغة مشروع للمساعدة الانتخابية لانتخابات عام 2007، بهدف كفالة اتساق الإطار القانوني والمؤسسي للانتخابات مع المعايير الدولية فضلا عن تعزيز قدرات الهيئات الانتخابية.
    We look forward to cooperating closely with the Government of Afghanistan in the context of our bilateral relations and to seeing in what way or ways we could be of further assistance. UN ونحن نتطلع إلى تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان في إطار علاقاتنا الثنائية وإلى رؤية ما هي الطريقة أو الطرق التي يمكننا من تقديم مزيد من المساعدة.
    The mission would have as its abiding priority the protection of civilians and would work closely with the Government of National Unity and other key actors to this end. UN وستكون حماية المدنيين هي الأولوية الملزمة للبعثة التي ستعمل في تعاون وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية والأطراف الفاعلة الأخرى الرئيسية لتحقيق هذا الغرض.
    In particular, I welcome the computerization of the extensive list of humanitarian goods by the Department of Humanitarian Affairs, in close collaboration with the Government of Iraq. This is expected to facilitate the submission and processing of contracts for humanitarian goods to be approved by the Security Council Committee established by resolution 661 (1990). UN وإني أرحب، بوجه خاص، بقيام إدارة الشؤون اﻹنسانية في تعاون وثيق مع حكومة العراق بحوسبة القائمة الشاملة للبضائع اﻹنسانية ومن المتوقع أن ييسر ذلك عملية تقديم وتجهيز عقود البضائع اﻹنسانية التي ستعتمدها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus