"تعبئة الموارد الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization of external resources
        
    • mobilizing external resources
        
    • external resource mobilization
        
    • leverage external resources
        
    • mobilise external resources
        
    • mobilize external resources
        
    mobilization of external resources can show the degree of commitment of partners in cooperation to the national process. UN يمكن أن تُظهر تعبئة الموارد الخارجية درجة التزام الشركاء في التعاون بالعملية الوطنية.
    mobilization of external resources can show the degree of commitment of partners in cooperation to the national process UN يمكن أن تُظهر تعبئة الموارد الخارجية درجة التزام الشركاء في التعاون بالعملية الوطنية
    In that connection, the mobilization of external resources was crucial for poverty alleviation programmes. UN ومن المهم في هذا الصدد تعبئة الموارد الخارجية لبرامج تخفيف حدة الفقر. وينبغي
    To achieve that rather high rate of growth, we call for a number of measures towards mobilizing external resources. UN ولتحقيق ذلك المعدل العالي في النمو، نناشد اتخاذ عدد من التدابير نحو تعبئة الموارد الخارجية.
    Sufficient funding of individual agencies, in particular those largely oriented to the needs of LDCs, is thus an essential element in external resource mobilization for this group of countries. UN ومن ثم فإن التمويل الكافي للوكالات كل على حدة، لا سيما تلك الموجهة الى حد كبير لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا يمثل عنصرا أساسيا في تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لهذه الفئة من البلدان.
    Emphasis should therefore be placed on the mobilization of external resources when discussing international cooperation. UN ولذلك ينبغي التشديد على تعبئة الموارد الخارجية عند مناقشة التعاون الدولي.
    50. The representative of Angola stressed the importance of the mobilization of external resources. UN 50- وشدد ممثل أنغولا على أهمية تعبئة الموارد الخارجية.
    The mobilization of external resources for development in the 1990s has been characterized by an increasing privatization of resource flows to developing countries. UN 47- اتسمت تعبئة الموارد الخارجية لأغراض التنمية في التسعينات بعملية خصخصة متزايدة لتدفقات الموارد إلى البلدان النامية.
    The mobilization of external resources for development in the 1990s has been characterized by an increasing privatization of resource flows to developing countries. UN 47- اتسمت تعبئة الموارد الخارجية لأغراض التنمية في التسعينات بعملية خصخصة متزايدة لتدفقات الموارد إلى البلدان النامية.
    However, we must express our disappointment over the lack of progress in implementing the Programme of Action, and Saint Lucia urges the international community to support the mobilization of external resources to implement the plan. UN ومع ذلك، لا بد لنا أن نعرب عن خيبة أملنا إزاء عدم التقدم في تطبيق برنامج العمل، وتحث سانت لوسيا المجتمع الدولي على دعم تعبئة الموارد الخارجية لتنفيذ الخطة.
    The Bahamas, therefore, attaches great importance to the 1999 review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and calls for the mobilization of external resources for its further implementation. UN ولذا فإن جزر البهاما تعلق أهمية كبيرة على استعراض عام ١٩٩٩ لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وتدعو إلى تعبئة الموارد الخارجية لمواصلة تنفيذ هذا البرنامج.
    While the mobilization of external resources should target and tap into the growing non-debt-creating arrangements and particularly direct foreign investment (FDI), the domestic counterpart should seek to exploit the rich potential within both the urban and rural milieus. UN وفي حين ستتجه عملية تعبئة الموارد الخارجية إلى استهداف الترتيبات المتنامية التي لا تتسبب في خلق ديون جديدة، والاستفادة منها، وخاصة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، سيتعين على النظير المحلي أن يسعى إلى استغلال الاحتمالات الغنية التي تنطوي عليها البيئات الحضرية والريفية.
    mobilization of external resources, UN تعبئة الموارد الخارجية
    Efforts aimed at streamlining and focusing the programmes continue in view of the necessity to assist the countries in mobilizing external resources for capacity-building and development. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى تبسيط البرامج وتركيزها مستمرة نظرا للحاجة إلى مساعدة البلدان على تعبئة الموارد الخارجية من أجل بناء القدرات والتنمية.
    Zambia had adopted new measures aimed at mobilizing external resources and signed a joint assistance framework to harmonize the contributions of its development partners. UN وذكرت أن زامبيا قد اعتمدت تدابير جديدة تهدف إلى تعبئة الموارد الخارجية ووقعت على إطار مشترك للمساعدة لتنسيق مساهمات شركائها في التنمية.
    This aims at mobilizing external resources by the promotion of a dialogue between recipients and donor partners. UN والهدف من ذلك هو تعبئة الموارد الخارجية بتشجيع الحوار بين المتلقين والشركاء المانحين.
    In respect of external resource mobilization UN في مجال تعبئة الموارد الخارجية:
    There was broad recognition that the financial crisis was a setback for efforts to meet the MDGs precisely because of the resulting constraints on external resource mobilization. UN وهناك إقرار واسع بأن الأزمة المالية تمثل انتكاسة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تحديداً بسبب القيود الناجمة عن تعبئة الموارد الخارجية.
    12. UNDP achieved efficiency by forging partnerships that allowed it to leverage external resources to finance regional initiatives. UN 12 - وحقق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الكفاءة من خلال إقامة شراكات أتاحت له تعبئة الموارد الخارجية لتمويل المبادرات الإقليمية.
    46. The Government has asked the Bank to organize a Consultative Group for Angola as part of the effort to mobilize external resources and to coordinate assistance. UN ٤٦ - وقد طلبت الحكومة من البنك أن ينظم فريقا استشاريا ﻷنغولا بوصف ذلك جزءا من الجهد الرامي الى تعبئة الموارد الخارجية وتنسيق المساعدات المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus