"تعبئة الموارد من أجل التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilize resources for development
        
    • mobilizing resources for development
        
    • the mobilization of resources for development
        
    • resource mobilization for development
        
    Efforts to mobilize resources for development cannot overlook the need to put in place a fairer trading system. UN ولا يمكن للجهود الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية أن تتغاضى عن الحاجة إلى وضع نظام تجاري أكثر إنصافا.
    The global economic and financial crisis revealed risks within the international financial system, as well as the vulnerability of countries to external financial traumas, adversely impacting their capacity to mobilize resources for development. UN وقد كشفت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية عن المخاطر القائمة داخل النظام المالي الدولي، وكذلك عن ضعف البلدان إزاء الصدمات المالية الخارجية، التي تضر بقدرتها على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    However, serious systemic shortcomings persist, which, among other factors, have a bearing on the capacity of developing countries to mobilize resources for development. UN ومع ذلك، لا تزال هناك أوجه قصور نُظمية خطيرة تؤثر، من بين عوامل أخرى، على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    These impediments include poor governance, low productivity and difficulties in mobilizing resources for development. UN وتشمل هذه العوائق سوء الإدارة، والإنتاجية المنخفضة، والصعوبات في تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    In mobilizing resources for development and achieving growth, the main role must be played by countries themselves, but they should not be left alone in their efforts. UN ولدى تعبئة الموارد من أجل التنمية وتحقيق النمو، يجب أن تضطلع البلدان أنفسها بالدور الرئيسي، ولكن ينبغي ألا تُترك وحدها في الجهود التي تبذلها.
    Corruption was a major obstacle to the mobilization of resources for development and preventing it was important to achieving the Millennium Development Goals. UN فالفساد عقبة كأداء أمام تعبئة الموارد من أجل التنمية ومنعه مهم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, FDI can be complementary to national, regional and international efforts to mobilize resources for development. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر عنصراً مكملاً للجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    30 ter. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 30 ثالثا - إننا نسلم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    40. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 40 - إننا نسلِّم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    40. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 40 - إننا نسلم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    UNCTAD XII highlighted the need to support efforts to " promote a conducive environment for development and to introduce reform and eradicate poverty " (Accra Accord, para. 123) and noted that " FDI can be complementary to national, regional and international efforts to mobilize resources for development " (para. 111). UN 30- وأبرز الأونكتاد الثاني عشر ضرورة دعم الجهود الرامية إلى " توفير بيئة مساعدة على التنمية وإجراء الإصلاح والقضاء على الفقر " (اتفاق أكرا، الفقرة 123) وأشار إلى أنه " يمكن أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر عنصراً مكملاً للجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية " (الفقرة 111).
    mobilizing resources for development requires sound economic policies and good governance at the domestic level. UN وتتطلب تعبئة الموارد من أجل التنمية سياسات اقتصادية سليمة وحكما رشيدا على الصعيد المحلي.
    Ten years after the launch of the WTO Doha Round, the potential for mobilizing resources for development through trade has not been fully realized. UN وبعد مرور عشر سنوات على إطلاق جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، فإن إمكانات تعبئة الموارد من أجل التنمية عن طريق التجارة لم تتحقق بالكامل.
    C. Interdependence: mobilizing resources for development - commodity prices, productive capacity, supply and distribution UN جيم - الترابط: تعبئة الموارد من أجل التنمية - أسعار السلع الأساسية، والقدرة الإنتاجية، والعرض والتوزيع
    3. Interdependence: mobilizing resources for development - commodity prices, productive capacity, supply and distribution UN 3- الترابط: تعبئة الموارد من أجل التنمية - أسعار السلع الأساسية، والقدرة الإنتاجية، والعرض والتوزيع
    3. Interdependence: mobilizing resources for development - commodity prices, productive capacity, supply and distribution UN 3- الترابط: تعبئة الموارد من أجل التنمية - أسعار السلع الأساسية، والقدرة الإنتاجية، والعرض والتوزيع
    Financial turbulence generated in the industrialized world should not be allowed to hinder the mobilization of resources for development. UN وينبغي عدم السماح للقلاقل المالية الناشئة في العالم الصناعي بأن تعوق تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Moreover, the sovereign debt crises in Europe could adversely impact the mobilization of resources for development. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن أزمة الديون السيادية في أوروبا يمكن أن تؤثر سلبا على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The Conference should be the point of departure of a broad world partnership to channel all energies towards the mobilization of resources for development and the reform of international financial structures. UN وينبغي أن يكون المؤتمر نقطة انطلاق لشراكة عالمية واسعة لتوجيه الطاقات نحو تعبئة الموارد من أجل التنمية وإصلاح النظم المالية الدولية.
    It was still necessary, however, to address the question of resource mobilization for development. UN غير أنه لا يزال من الضروري التصدي لمسألة تعبئة الموارد من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus