"تعبئة الموارد من أجل تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization of resources for the implementation
        
    • mobilizing resources for the implementation
        
    • mobilize resources for the implementation
        
    • resource mobilization for the implementation
        
    The Global Mechanism should be strong, proactive and innovative, in order to actively and creatively promote the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN ينبغي أن تكون اﻵلية العالمية قوية وعملية المنحى ومبدعة كي تعزز بشكل فعال وخلاق تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    ONUB would assist with the mobilization of resources for the implementation of short, medium and longer-term reforms in this sector, and to support the Government in strengthening partnerships in this area. UN وسوف تساعد عملية الأمم المتحدة في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الإصلاحات القصيرة والمتوسطة والطويلة المدى في هذا القطاع، ولدعم الحكومة على صعيد توطيد الشراكات في هذا الميدان.
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    UN-Habitat had played a vital role in mobilizing resources for the implementation of the Habitat Agenda in Ethiopia. UN وأوضح أن موئل الأمم المتحدة قد لعب دوراً حيوياً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في إثيوبيا.
    The convening of an international donor pledging conference, immediately following the inauguration of the new government, in close consultation with regional, subregional and development partners, will assist in mobilizing resources for the implementation of the governance efficacy amelioration programme. UN وسيساعد عقد مؤتمر إعلان تبرعات للجهات المانحة الدولية، بعد تنصيب الحكومة الجديدة مباشرة، بالتشاور الوثيق مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين في التنمية، على تعبئة الموارد من أجل تنفيذ هذا البرنامج.
    It will be necessary to identify or mobilize resources for the implementation of these initiatives. UN وسيكون من الضروري تحديد أو تعبئة الموارد من أجل تنفيذ هذه المبادرات.
    12. Requests the GM to focus its actions further on supporting resource mobilization for the implementation of the Convention; UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تزيد تركيز أعمالها على دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    mobilization of resources for the implementation of its recommendations was of paramount importance. UN ولذلك، فإن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ توصياتها يعتبر أمرا بالغ اﻷهمية.
    30. In 2010, the northern Mediterranean region had in place 7 mechanisms to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN 30- في عام 2010، كانت هناك في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط 7 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    27. A total of 168 mechanisms were available in 2010 to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention and had increased to 173 by the end of the reporting period. UN 27- في عام 2010، كان هناك في أفريقيا 168 آلية لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عددها إلى 173 آلية في نهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    28. In Asia a total of 809 mechanisms were in place in 2010 to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Conventionand had increased to 859 by the end of the reporting period. UN 28- في عام 2010، كان هناك في آسيا ما مجموعه 809 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عددها إلى 859 آلية في نهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    29. A total of 92 mechanisms were reported overall in the region in 2010 to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention, and had increased to 98 by the end of the reporting period. UN 29- أُبلغ في هذه المنطقة بصفة عامة عن وجود ما مجموعه 92 آلية في عام 2010 تعمل على تيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عدد هذه الآليات إلى 98 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    31. In 2010, the CEE region had in place 60 mechanisms to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention; the figure dropped to 30 by the end of the reporting period. UN 31- في عام 2010، كانت هناك في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية 60 آلية لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛ وانخفض العدد إلى 30 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    46. The availability of numerous and different types of mechanisms and incentives appears as a positive factor to effectively support the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN 46- ويبدو توافر أنواع متعددة ومختلفة من الآليات والحوافز عاملاً إيجابياً يضمن الفعالية في دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    A report on the progress made in mobilizing resources for the implementation of the Convention is provided in document UNEP/CHW.10/INF/32. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/32 على تقرير عن التقدم المحرز على صعيد تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    25. Parties also explored options for innovative means of financing and underscored the need for self-reliance in mobilizing resources for the implementation of the Convention, including through exchanges of best practices in the region. UN 25- وبحثت الأطراف كذلك خيارات لسبل جديدة للتمويل وشددت على ضرورة الاعتماد على الذات في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وذلك من خلال تبادل أفضل الممارسات في المنطقة.
    His delegation supported the institutional role of the Global Mechanism in mobilizing resources for the implementation of the Convention, assisting developing countries to conclude partnership agreements with donor countries, and helping national governments to prepare their national action programmes. UN ووفده يؤيد الدور المؤسسي لﻵلية العالمية في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي مساعدة البلدان النامية على إبرام اتفاقية شراكة مع البلدان المانحة، ومساعدة الحكومات الوطنية على إعداد برامج عملها الوطنية.
    257. The Mechanism stresses the importance of supplementing SADC efforts in mobilizing resources for the implementation of the projects and measures described. UN 257- وتؤكد آلية الرصد على أهمية تدعيم الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ المشاريع والتدابير المتقدم وصفها.
    To report to the Conference of the Parties at its eleventh meeting on progress made in mobilizing resources for the implementation of the Basel Convention. UN (د) تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر بشأن التقدم المحرز في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ اتفاقية بازل.
    7. As part of the effort to mobilize resources for the implementation of the infrastructure programme, an Infrastructure Consortium for Africa has been established, with its secretariat located at the African Development Bank headquarters. UN 7 - وفي إطار الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برنامج الهياكل الأساسية، أنشئ اتحاد معني بالهياكل الأساسية في أفريقيا تقع أمانته في مقر مصرف التنمية الأفريقي.
    803 (XXX) resource mobilization for the implementation of the Platform for Action (1995) UN 803(د-30) تعبئة الموارد من أجل تنفيذ منهاج العمل (1995)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus