"تعبئة الموارد وتخصيصها" - Traduction Arabe en Anglais

    • resource mobilization and allocation
        
    • mobilization and allocation of resources
        
    • mobilize and allocate resources
        
    • mobilizing and allocating resources
        
    :: resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks UN :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد
    :: resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks UN :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد
    resource mobilization and allocation aligned with multi-year results and resource frameworks UN :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع النتائج وأطر الموارد المتعددة السنوات
    They also undermine Government efforts and strongly condition the mobilization and allocation of resources for development financing. UN كما أنهما أيضا يقوضان الجهود التي تبذلها الحكومة ويتحكمان بقوة في تعبئة الموارد وتخصيصها لتمويل التنمية.
    Despite these efforts, systemic shortcomings persist, which, among other factors, undermine its capacity to mobilize and allocate resources to finance sustainable development needs. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال أوجه القصور التي تعتري النظامين بأكملهما قائمة، وهي تؤدي مقترنة بعوامل أخرى إلى تقويض قدرتهما على تعبئة الموارد وتخصيصها لتمويل احتياجات التنمية المستدامة.
    Agreements with donors made, including mobilizing and allocating resources to strengthen gender mainstreaming UN عُقدت اتفاقات مع المانحين، تشمل تعبئة الموارد وتخصيصها لتعزيز تعميم المنظور الجنساني
    This may involve strengthening the coordination function over resource mobilization and allocation mechanisms for the One Fund either through the resident coordinator or through a co-chairing arrangement between the resident coordinator and the Government. UN وقد ينطوي ذلك على تعزيز وظيفة التنسيق على آليات تعبئة الموارد وتخصيصها للصندوق الواحد إما عن طريق المنسق المقيم أو من خلال ترتيبات المشاركة في الرئاسة بين المنسق المقيم والحكومة.
    The objective is to achieve an adequate level of resource mobilization and allocation, at the national and community levels, devoted to population programmes. UN ١٣-١١ يتمثل الهدف في تحقيق مستوى مناسب من تعبئة الموارد وتخصيصها للبرامج السكانية على المستويين الوطني والمجتمعي.
    resource mobilization and allocation processes at corporate levels are structured in ways to best target critical resource gaps that could hinder the ability to achieve planned results. UN وتنظم عمليات تعبئة الموارد وتخصيصها على المستويات المؤسسية بسبل تستهدف على نحو أفضل الفجوات في الموارد البالغة الأهمية والتي يمكن أن تعوق القدرة على تحقيق النتائج المخطط لها.
    70. The Monterrey Consensus noted that corruption could be a serious barrier to effective resource mobilization and allocation. UN 70 - وجاء باتفاق آراء مونتيري أن الفساد يمكن أن يقلل بدرجة خطيرة من فعالية تعبئة الموارد وتخصيصها.
    We are thus determined to take urgent and decisive steps to continue to combat corruption in all of its manifestations in order to reduce obstacles to effective resource mobilization and allocation and avoid the diversion of resources away from activities that are vital for development. UN ولذلك فنحن مصممون على اتخاذ خطوات عاجلة وحازمة لمواصلة مكافحة الفساد بجميع مظاهره من أجل تذليل العقبات التي تحول دون تعبئة الموارد وتخصيصها بفعالية، وتلافي تحويل الموارد بعيدا عن الأنشطة التي تكتسي أهمية حيوية للتنمية.
    5. Resource mobilization and allocation: There is a new understanding of the multidimensional nature of the resources that must be mobilized to meet basic needs and support the expansion and maintenance of quality social services. UN ٥ - تعبئة الموارد وتخصيصها : هناك فهم جديد للطابع المتعدد اﻷبعاد الذي تتسم به الموارد التي يجب تعبئتها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتعزيز توسيع نطاق الخدمات الاجتماعية الجيدة والمحافظة عليها.
    We are thus determined to take urgent and decisive steps to continue to combat corruption in all of its manifestations in order to reduce obstacles to effective resource mobilization and allocation and avoid the diversion of resources away from activities that are vital for development. UN ولذلك فنحن مصممون على اتخاذ خطوات عاجلة وحازمة لمواصلة مكافحة الفساد بجميع مظاهره من أجل تذليل العقبات التي تحول دون تعبئة الموارد وتخصيصها بفعالية، وتلافي تحويل الموارد بعيدا عن الأنشطة الحيوية بالنسبة للتنمية.
    We are thus determined to take urgent and decisive steps to continue to combat corruption in all of its manifestations in order to reduce obstacles to effective resource mobilization and allocation and avoid the diversion of resources away from activities that are vital for development. UN ولذلك فنحن مصممون على اتخاذ خطوات عاجلة وحازمة لمواصلة مكافحة الفساد بجميع مظاهره من أجل تذليل العقبات التي تحول دون تعبئة الموارد وتخصيصها بفعالية، وتلافي تحويل الموارد بعيدا عن الأنشطة الحيوية بالنسبة للتنمية.
    16. Recognizes that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger and economic and sustainable development; UN 16 - تسلم بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات أمر ذو أولوية، وأن الفساد عقبة كأداء تقف أمام تعبئة الموارد وتخصيصها على نحو فعال، وتحول وجهة الموارد عن الأنشطة الحيوية للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة؛
    16. Recognizes that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger and economic and sustainable development; UN 16 - تسلم أيضا بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات أمر ذو أولوية، وأن الفساد عقبة كأداء تقف أمام تعبئة الموارد وتخصيصها على نحو فعال، وتحول وجهة الموارد عن الأنشطة الحيوية للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة؛
    81. Improving resource mobilization and allocation. UN 81 - تحسين تعبئة الموارد وتخصيصها.
    (b) Effective mobilization and allocation of resources for the Peacebuilding Fund UN (ب) تعبئة الموارد وتخصيصها على نحو فعال لصندوق بناء السلام
    The European Union was determined to support developing countries' efforts to create the requisite enabling environment and it believed that the mobilization and allocation of resources should increasingly reflect partner countries' own priorities. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي مصمم على دعم ما تبذله البلدان النامية من جهود لخلق البيئة التمكينية المطلوبة، وأن الاتحاد يعتقد أن تعبئة الموارد وتخصيصها يجب أن يعكس بشكل متزايد ما للبلدان الشريكة من أولويات خاصة بها.
    The competition for financing, disparate fundraising and fragmented management of financial instruments could negatively affect the mobilization and allocation of resources for humanitarian operations. UN 74- ومن الممكن أن يفضي التنافس على التمويل، والتفاوت في جمع الأموال، وتجزؤ إدارة الأدوات المالية إلى التأثير سلباً على تعبئة الموارد وتخصيصها للعمليات الإنسانية.
    A workshop organized by ECA on African capital market development contributed to enhancing the ability of countries to mobilize and allocate resources to increase the rate of domestic savings and the inflow of foreign investments. UN وأسهمت حلقة عمل نظمتها اللجنة حول تنمية أسواق رؤوس الأموال الأفريقية في تعزيز قدرة البلدان على تعبئة الموارد وتخصيصها لزيادة معدل الادخار المحلي وتدفق الاستثمارات الأجنبية.
    In order to ensure the implementation of its commitments, the European Commission continues to mobilize and allocate resources to confront HIV/AIDS. In the four-year period 2003-2006, the European Commission has allocated, through various financial instruments, an overall amount of Euro1.117 billion, or an annual average of Euro280 million. UN وتواصل المفوضية الأوروبية لضمان تنفيذ التزاماتها تعبئة الموارد وتخصيصها لمواجهة الإيدز، فقد خصصت المفوضية الأوروبية من خلال أدوات مالية مختلفة في فترة السنوات الأربع 2003-2006 ما مجموعه 1.117 بليون يورو، بمعدل سنوي يصل الى 280 مليون يورو.
    However, systemic shortcomings remain that risk undermining the stability of the system and its effectiveness in mobilizing and allocating resources to finance sustainable development needs. UN بيد أنه لا تزال توجد أوجه قصور منظومية تهدد بتقويض استقرار النظام وفعاليته في تعبئة الموارد وتخصيصها من أجل تمويل احتياجات التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus