"تعبئة موارد مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilize financial resources
        
    • mobilization of financial resources
        
    • mobilizing financial resources
        
    • mobilized
        
    • financial resources for
        
    In the current context, it was not easy to mobilize financial resources for the developing countries, especially the least developed countries that were already finding it difficult to obtain financing. UN وقال إنه ليس من السهل في السياق الحالي تعبئة موارد مالية من أجل البلدان النامية خاصة أقل البلدان نمواً التي تواجه صعوبات كبيرة في الحصول على التمويل.
    In support of this aim, African countries and their development partners should work to mobilize financial resources towards achieving the vision of the Programme for Infrastructure Development in Africa and the Dakar Agenda for Action. UN ودعماً لهذا الهدف، ينبغي للبلدان الأفريقية وشركائها في التنمية العمل على تعبئة موارد مالية من أجل تحقيق رؤية برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا وبرنامج عمل داكار.
    The crisis had highlighted the urgent need to mobilize financial resources for development. UN 17 - وقد سلطت الأزمة الأضواء على الحاجة العاجلة إلى تعبئة موارد مالية لأغراض التنمية.
    The Council also reiterated that the implementation of the Declaration and the Programme of Action would require the mobilization of financial resources at the national and international levels. UN وأكد المجلس أيضا أن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل سيقتضي تعبئة موارد مالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    10. In its resolution 50/161, the General Assembly recognized that the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action would require the mobilization of financial resources at the national and international levels. UN ١٠ - أقرت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٦١، بأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن يتطلب تعبئة موارد مالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    (v) mobilizing financial resources and technical assistance for programmes delivered through regional centres; UN ' 5` تعبئة موارد مالية ومساعدات تقنية للبرامج التي تنفذ من خلال المراكز الإقليمية؛
    The goal of mobilizing financial resources for sustainable development makes it necessary to act on all possible fronts, including through innovative approaches. UN فالهدف المتمثل في تعبئة موارد مالية من أجل التنمية المستدامة يستلزم العمل على جميع الجبهات الممكنة، بما في ذلك اتباع نهج ابتكارية.
    In addition to official development assistance, new and additional financial resources need to be mobilized. UN وباﻹضافة إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية، تدعو الحاجة إلى تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية.
    It is also proving very difficult to mobilize financial resources for investment in wastewater treatment and this will continue to limit improvements in water quality. UN ومن الثابت أيضا أنه من الصعوبة بمكان تعبئة موارد مالية للاستثمار في معالجة المياه المستعملة وهذا يؤدي إلى استمرار الحد من التحسينات في نوعية المياه.
    The implementation plans reviewed acknowledge the need to mobilize financial resources in order to implement the obligations under the Stockholm Convention. UN 12 - وتسلم خطط التنفيذ التي استعرضت، بالحاجة إلى تعبئة موارد مالية من أجل تنفيذ الالتزامات التي ترتبها اتفاقية استكهولم.
    79. A critical aspect of the Fund's leadership role is its ability to mobilize financial resources, the main factor influencing the achievement of ICPD goals. UN 79 - ومن الجوانب الحيوية في الدور القيادي الذي يتولاه الصندوق قدرته على تعبئة موارد مالية. وهذا هو العامل الرئيسي في التأثير على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    197. The Commission urges Governments to mobilize financial resources to respond to the above priorities, as agreed in chapter 33 of Agenda 21, and the relevant decisions of the Commission. UN ١٩٧ - وتحث اللجنة الحكومات على تعبئة موارد مالية للاستجابة الى اﻷولويات المبينة أعلاه، على النحو المتفق عليه في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة.
    (e) mobilize financial resources earmarked for the promotion of education and training for refugee girls and women. UN )ﻫ( تعبئة موارد مالية مخصصة لتعزيز تعليم وتدريب الفتاة والمرأة اللاجئتين.
    54. Article 7, paragraph 2(h) of the Convention provides that the Conference of the Parties shall seek to mobilize financial resources in accordance with Article 4, paragraphs 3, 4, and 5, and Article 11 of the Convention. UN ٤٥- وتقضي الفقرة ٢ )ح( من المادة ٧ من الاتفاقية بأن يسعى مؤتمر اﻷطراف إلى تعبئة موارد مالية وفقاً للفقرات ٣ و٤ و٥ من المادة ٤ والمادة ١١ من الاتفاقية.
    76. In its resolution 50/161, the General Assembly recognized that the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action would require the mobilization of financial resources at the national and international levels. UN ٧٦ - أقرت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٦١، بأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن يتطلب تعبئة موارد مالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    14. Recognizes that the implementation of the Declaration and Programme of Action will require the mobilization of financial resources at the national and international levels, as set out in commitments 8 and 9 of the Declaration and paragraphs 87 to 93 of the Programme of Action; UN ١٤ - تقر بأن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل يتطلب تعبئة موارد مالية على الصعيدين الوطني والدولي، على النحو المبين في الالتزامين ٨ و ٩ من اﻹعلان والفقرات ٨٧ إلى ٩٣ من برنامج العمل؛
    (g) Promote partnership building as it relates to the support of the mobilization of financial resources for the implementation of the Convention at the local, national, subregional and regional levels. UN )ز( التشجيع على إقامة الشراكة بما يتصل بدعم تعبئة موارد مالية لتنفيذ الاتفاقية على المستويات المحلي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    (g) Promote partnership building as it relates to the support of the mobilization of financial resources for the implementation of the Convention at the local, national, subregional and regional levels. UN )ز( التشجيع على إقامة الشراكة فيما يتصل بدعم تعبئة موارد مالية لتنفيذ الاتفاقية على كل من المستوى المحلي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    Therefore, the goal of mobilizing financial resources for sustainable development makes it necessary to act on all possible fronts, including innovative approaches. UN ومن ثم فإن الهدف المتمثل في تعبئة موارد مالية من أجل التنمية المستدامة يستلزم العمل على جميع الجبهات الممكنة، بما في ذلك اتباع نهج ابتكارية.
    At the same time, we see that there is an acute need to enhance and increase the international community's efforts to implement the provisions of the relevant resolutions on Semipalatinsk and the recommendations on mobilizing financial resources. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن هناك حاجة ملحَّة إلى تعزيز جهود المجتمع الدولي وزيادتها في تنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة بسيميبالاتنسك والتوصيات بشأن تعبئة موارد مالية.
    (e) mobilizing financial resources and technical assistance for programmes delivered through regional centres; UN (ﻫ) تعبئة موارد مالية ومساعدات تقنية للبرامج التي تنفذ من خلال المراكز الإقليمية؛
    Additional financial resources must also be mobilized, since a considerable portion of the financing would have to come from extrabudgetary resources. UN ويجب أن يتم تعبئة موارد مالية إضافية، نظراً لأنه يجب أن تأتي نسبة كبيرة من التمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    In this connection, the need to mobilize additional financial resources for Africa's development was emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة تعبئة موارد مالية إضافية من أجل التنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus