"تعترض التجارة الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to electronic commerce
        
    The removal of legal obstacles to electronic commerce: a useful transposition to the international order of UNCITRAL Model Law rules. UN إزالة العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية: اقتباس مفيد في النظام الدولي المستند إلى قواعد قوانين الأونسيترال النموذجية
    It notes, however, that not all of the issues identified are of the same nature or importance if the goal is the elimination of barriers to electronic commerce. UN إلا أنها تلاحظ أن هذه القضايا المحددة ليست جميعها متماثلة من حيث الطبيعة والأهمية إذا كان الهدف هو إزالة الحواجز التي تعترض التجارة الإلكترونية.
    One line of thought was that a project aimed at removing obstacles to electronic commerce in existing instruments should have priority over the other topics, in particular over the preparation of a new international instrument dealing with electronic contracting. UN فذهبت مجموعة من الآراء إلى أن القيام بمشروع يستهدف إزالة ما يوجد في الصكوك الراهنة من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية ينبغي أن تكون لـه أولوية على سائر المواضيع، وخصوصا على إعداد صك دولي جديد يتناول التعاقد الإلكتروني.
    17. His delegation supported the expanded survey and consultations required to take a comprehensive approach to legal barriers to electronic commerce. UN 17 - وإن وفده يؤيد الدراسة الاستقصائية والمشاورات الموسعة اللازمة لاتباع نهج شامل فيما يتعلق بالعقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية.
    1. The draft convention is designed primarily to remove legal obstacles to electronic commerce that may result from form requirements relating to commercial contracts that were concluded prior to the development of electronic communications. UN 1- يهدف مشروع الاتفاقية أساسا إلى إزالة العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية والتي قد تنتج من اشتراطات الشكل المتعلقة بالعقود التجارية والتي وضعت قبل استحداث الخطابات الإلكترونية.
    One line of thought was that a project aimed at removing obstacles to electronic commerce in existing instruments should have priority over the other topics, in particular over the preparation of a new international instrument dealing with electronic contracting. UN فذهبت مجموعة من الآراء إلى أن القيام بمشروع يستهدف إزالة ما يوجد في الصكوك الراهنة من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية ينبغي أن تكون لـه أولوية على سائر المواضيع، وخصوصا على إعداد صك دولي جديد يتناول التعاقد الإلكتروني.
    (i) Possible topics for future work by UNCITRAL in the field of electronic commerce: possible convention to remove obstacles to electronic commerce in existing international conventions (A/CN.9/WG.IV/WP.89); UN `1` المواضيع الممكن أن تتناولها الأونسيترال مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية: اتفاقية محتملة تتعلق بإزالة العقبات التي تعترض التجارة الإلكترونية في الاتفاقيات الدولية الحالية (A/CN.9/WG.IV/WP.89)؛
    The Working Group noted that, although draft paragraphs 4 and 5 had been inserted to address a particular problem raised by arbitration agreements, the usefulness of those provisions extended beyond that limited field in view of possible obstacles to electronic commerce that might result from various other requirements concerning original form. UN 132- ولاحظ الفريق العامل أنه بالرغم من كون مشروعي الفقرتين 4 و5 كانا قد أُدرجا لتناول مشكلة محددة تثيرها اتفاقات التحكيم، فإن فائدة ذينك الحكمين تتجاوز ذلك الميدان المحدود بالنظر إلى العقبات التي يمكن أن تعترض التجارة الإلكترونية والتي يمكن أن تنتج عن اشتراطات مختلفة أخرى بشأن الشكل الأصلي.
    9. Furthermore, at the closing of that session, the Working Group was informed of the progress that had been made by the Secretariat in connection with the survey of possible legal obstacles to electronic commerce in existing trade-related instruments. UN 9- وعلاوة على ذلك، أُبلغ الفريق العامل، في ختام تلك الدورة، بالتقدّم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية لما قد يوجد في الصكوك الحالية المتعلقة بالتجارة من عقبات قانونية تعترض التجارة الإلكترونية.
    17. The Commission was informed that the Working Group had exchanged views on the relationship between the preliminary draft convention and the Working Group's efforts to remove possible legal obstacles to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade (see A/CN.9/528, para. 25). UN 17- وأبلغت اللجنة أن الفريق العامل تبادل الآراء بشأن العلاقة بين مشروع الاتفاقية الأولي والجهود التي يبذلها الفريق العامل لإزالة العقبات القانونية التي يمكن أن تعترض التجارة الإلكترونية في الصكوك الدولية الراهنة ذات الصلة بالتجارة الدولية (انظر الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/528).
    18. At its thirty-fourth session in 2001, the Commission entrusted Working Group IV (Electronic Commerce) with the task of preparing an international instrument dealing with issues of electronic contracting and considering ways of removing possible legal barriers to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade. UN 18- عهدت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في سنة 2001، إلى الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية) بمهمة إعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الإلكتروني وبحث سبل ازالة العقبات القانونية التي قد تعترض التجارة الإلكترونية في الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة بالتجارة الدولية.(8)
    27. Furthermore, at the closing of that session, the Working Group was informed of the progress that had been made by the Secretariat in connection with the survey of possible legal obstacles to electronic commerce in existing trade-related instruments. UN 27- وعلاوة على ذلك، أُبلغ الفريق العامل، في ختام تلك الدورة، بالتقدّم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية لما يوجد في الصكوك الحالية المتعلقة بالتجارة من عقبات قانونية يُحتمل أن تعترض التجارة الإلكترونية.
    At the same time, however, the Working Group had noted that, although draft paragraphs 4 and 5 had been inserted to address a particular problem raised by arbitration agreements, the usefulness of those provisions extended beyond that limited field in view of possible obstacles to electronic commerce that might result from various other requirements concerning original form. UN غير أن الفريق العامل كان قد لاحظ، في الوقت ذاته، أنه على الرغم من كون مشروعي الفقرتين 4 و 5 قد أُدرجا لمعالجة مشكلة محددة تثيرها اتفاقات التحكيم، فإن فائدة هذه الحكمين تتجاوز ذلك المجال المحدود بالنظر إلى العقبات التي يحتمل أن تعترض التجارة الإلكترونية والتي يمكن أن تنتج عن اشتراطات مختلفة فيما يتعلق بالشكل الأصلي.
    At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission entrusted Working Group IV (Electronic Commerce) with the task of preparing an international instrument dealing with issues of electronic contracting and considering ways of removing possible legal barriers to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade. UN 12- عهدت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، إلى الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية) بمهمة إعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الإلكتروني وبحث سبل ازالة العقبات القانونية التي قد تعترض التجارة الإلكترونية في الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة بالتجارة الدولية.(10)
    The Working Group noted that the draft article was intended to offer a possible common solution for some of the legal obstacles to electronic commerce under existing international instruments, which had been the object of a survey contained in an earlier note by the Secretariat (see A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN 48- لاحظ الفريق العامل أن المقصود بمشروع المادة هو عرض حل موحد ممكن لبعض العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية بمقتضى الصكوك الدولية الراهنة، وهي عقبات كانت موضع دراسة استقصائية واردة في مذكرة سابقة كانت قد أعدتها الأمانة (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.94).
    Article 20 intends to offer a possible common solution for some of the legal obstacles to electronic commerce under existing international instruments that had been the object of a study done by the Secretariat (see A/CN.9/WG.IV/WP.94; see also A/CN.9/527, paras. 33-48). UN والقصد من المادة 20 تقديم حل مشترك ممكن لبعض العقبات القانونية التي تعترض التجارة الإلكترونية بمقتضى الصكوك الدولية القائمة، وهو ما كان موضوع دراسة أجرتها الأمانة (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.94؛ انظر أيضا الفقرات 33-48 من الوثيقة A/CN.9/527).
    35. The Commission was informed that the Working Group had exchanged views on the relationship between the preliminary Convention and the Working Group's efforts to remove possible legal obstacles to electronic commerce in existing international instruments relating to international trade (see A/CN.9/528, para. 25). UN 35- وأُبلِغت اللجنة بأن الفريق العامل تبادل الآراء بشأن العلاقة بين الاتفاقية الأولية والجهود التي يبذلها لإزالة العقبات القانونية التي يحتمل أن تعترض التجارة الإلكترونية في الصكوك الدولية الراهنة ذات الصلة بالتجارة الدولية (انظر الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/528).
    5. The Working Group considered those proposals at its thirty-eighth session (New York, 12-23 March 2001), on the basis of a set of notes dealing with a possible convention to remove obstacles to electronic commerce in existing international conventions (A/CN.9/WG.IV/WP.89); dematerialization of documents of title (A/CN.9/WG.IV/WP.90); and electronic contracting (A/CN.9/WG.IV/WP.91). UN 5- ونظر الفريق العامل في تلك الاقتراحات في دورته الثامنة والثلاثين (نيويورك، 12 - 23 آذار/مارس 2001)، استنادا إلى مجموعة مذكرات تناولت إمكانية وضع اتفاقية لإزالة ما يوجد في الاتفاقيات الدولية الراهنة من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية (A/CN.9/WG.IV/WP.89)؛ وتجريد مستندات الملكية من شكلها المادي (A/CN.9/WG.IV/WP.90)؛ والتعاقد الإلكتروني (A/CN.9/WG.IV/WP.91).
    " Recalling that at its thirty-fourth session, in 2001, it entrusted Working Group IV (Electronic Commerce) with the preparation of an international instrument dealing with issues of electronic contracting, which should also aim at removing obstacles to electronic commerce in existing uniform law conventions and trade agreements, UN " إذ تستذكر أنها أوكلت في دورتها الرابعة والثلاثين، عام 2001، إلى الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية) إعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الإلكتروني،() على أن يهدف ذلك الصك أيضا إلى إزالة العقبات التي تعترض التجارة الإلكترونية في اتفاقيات القانون الموحد الراهنة وفي الاتفاقات التجارية الراهنة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus