"تعترض على تحفظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • objected to a reservation
        
    • object to a reservation
        
    • objecting to
        
    It was suggested that any State that objected to a reservation formulated by another State should give the reasons for its objections which should be compatible with article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN واقترح أن تقوم الدولة التي تعترض على تحفظ أبدته دولة أخرى بإبداء أسباب اعتراضاتها التي ينبغي ألا تتعارض مع المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Nor was it certain that the actions of some States which objected to a reservation, and which considered that the treaty should apply in its entirety to their country and to the reserving State, were well founded. UN وليس من المؤكد أيضا أن موقف بعض الدول التي تعترض على تحفظ ما والتي تعتبر أن المعاهدة تنطبق بكاملها على بلدانها وعلى الدولة المتحفظة موقف صحيح.
    66. France's practice was that, when it objected to a reservation prohibited by the treaty but did not oppose the entry into force of the treaty vis-à-vis the reserving State, it respected the intention expressed by that State. UN 66 - وقالت إن ممارسة فرنسا هي أنها، عندما تعترض على تحفظ تحظره المعاهدة ولكن لا يعارض بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة للدولة المتحفظة، تحترم النية التي تعبر عنها تلك الدولة.
    223. It follows that, wherever unanimity remains the rule, once a State or international organization accedes to the treaty, it may no longer validly object to a reservation that has already been unanimously accepted by the States and international organizations that are parties to the treaty. UN 223 - ويستتبع ذلك أنه في جميع الحالات التي يكون فيها الإجماع هو القاعدة، لم يعد من الجائز للدولة أو المنظمة الدولة التي تنضم إلى المعاهدة، أن تعترض على تحفظ قبلته بالإجماع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة.
    (2) Under the Vienna Convention regime, the freedom to object to a reservation is very broad, and a State or international organization may object to a reservation for any reason whatsoever, irrespective of the validity of the reservation: " No State can be bound by contractual obligations it does not consider suitable. " UN 2) والواقع أن إمكانية الاعتراض على تحفظ كبيرة للغاية في إطار نظام فيينا إذ يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعترض على تحفظ لأي سبب من الأسباب وبصرف النظر عن مسألة صحة التحفظ: [ " لا يجوز تقييد أي دولة بالتزامات تعاقدية تعتبرها غير مناسبة " ]().
    It was observed that a State objecting to a reservation should not exclude from its treaty relations with the reserving State provisions that were not related to the reservation. UN وذكر أن الدولة التي تعترض على تحفظ من التحفظات لا ينبغي لها أن تستبعد من علاقاتها التعاهدية مع الدولة المتحفظة أي نصوص لا تتصل بالتحفظ.
    Contrary to the situations envisaged in guideline 5.2.5, the capacity to formulate objections was not recognized for successor States other than newly independent States in respect of which a treaty remained in force, unless the succession took place prior to the expiry of the time period during which the predecessor State could have objected to a reservation. UN 5-2-5، لا يُعترَف لدولة خَلَف ليست دولة مستقلة حديثا، تكون معاهدة ما نافذة إزاءها عقب خلافة الدولة، بأهلية صوغ اعتراض في الحالات التي تكون فيها خلافة الدول قد تمت قبل انقضاء المهلة التي كان يمكن فيها للدولة السَلَف أن تعترض على تحفظ صاغته دولة متعاقدة أو طرف في المعاهدة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    (3) As in the case of guideline 5.2.4 (Reservations of the predecessor State to which no objections have been made), an exception should nonetheless be made for cases in which a succession of States takes place prior to the expiry of the time period during which the predecessor State could have objected to a reservation formulated by another contracting State or party to the treaty. UN 3) وعلى غرار المبدأ التوجيهي 5-2-4 (تحفظات الدولة السلف غير المثيرة لاعتراضات)، يجدر استثناء الحالة التي تكون فيها خلافة الدول قد تمت قبل انقضاء المهلة التي كان يمكن فيها للدولة السلف أن تعترض على تحفظ صاغته دولة متعاقدة أو طرف في المعاهدة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية (1951) أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية (1951) أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية (1951) أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة.
    (2) Under the Vienna Convention regime, the right to formulate an objection to a reservation is admittedly very broad, and a State or international organization may object to a reservation for any reason whatsoever, irrespective of the permissibility of the reservation: " No State can be bound by contractual obligations it does not consider suitable. " UN 2) والواقع أن الحق في صوغ اعتراض على تحفظ واسع للغاية في إطار نظام فيينا إذ يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعترض على تحفظ لأي سبب من الأسباب وبصرف النظر عن مسألة صحة التحفظ: [ " لا يجوز تقييد أي دولة بالتزامات تعاقدية تعتبرها غير مناسبة " ]().
    (5) It follows that wherever unanimity remains the rule, a State or international organization that accedes to the treaty may not validly object to a reservation that has already been accepted by all the States and international organizations that are already parties to the treaty, once the period of twelve months from the time it received notification of the reservation has elapsed. UN 5) ويستتبع ذلك أنه في جميع الحالات التي يكون فيها الإجماع هو القاعدة، لم يعد من الجائز للدولة أو المنظمة الدولية التي تنضم إلى المعاهدة، أن تعترض على تحفظ قبلته بالإجماع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة بعد مرور إثني عشر شهراً على تاريخ تلقيها للإخطار بالتحفظ.
    The State or organization might also object to a reservation on the grounds that it was impermissible because it was prohibited by the treaty or was incompatible with the object and purpose thereof, as provided in article 19 (a) and (c) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN فالدولة أو المنظمة يمكن أيضا أن تعترض على تحفظ ما استنادا إلى عدم مقبوليته، سواء لأنه محظور بموجب المعاهدة أو لأنه يتعارض مع أهدافها ومقاصدها، على النحو المنصوص عليه في المادة 19 (أ) و (ج) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Draft guideline 2.8.2 provided that objections must be raised within 12 months of notification of the reservation, whereas article 20 of the Vienna Conventions provided for an alternative: States and international organizations could object to a reservation either by the end of the aforementioned 12month period or by the date on which they expressed their consent to be bound by the treaty, whichever was later. UN وينص مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-2 على أن الاعتراضات يجب أن تقدم خلال 12 شهراً من الإخطار بالتحفظ، بينما توفر المادة 20 من اتفاقيتي فيينا بديلاً، حيث تنص: بوسع الدول والمنظمات الدولية أن تعترض على تحفظ ما إما في نهاية مدة الإثني عشر شهراً المذكورة سابقاً أو في التاريخ التي تعلن فيه عن قبولها الالتزام بالمعاهدة، أيهما يأتي آخراً.
    (5) It follows that, wherever unanimity remains the rule, a State or international organization that accedes to the treaty may not validly object to a reservation that has already been accepted by all the States and international organizations that are already parties to the treaty, once the 12month period has elapsed from the time that it received notification of the reservation. UN 5) ويستتبع ذلك أنه في جميع الحالات التي يكون فيها الإجماع هو القاعدة، لم يعد من الجائز للدولة أو المنظمة الدولية التي تنضم إلى المعاهدة، أن تعترض على تحفظ قبلته بالإجماع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة بعد مرور إثني عشر شهراً على تاريخ تلقيها للإخطار بالتحفظ.
    " ... each State objecting to it will or will not ... consider the reserving State to be a party to the Convention " . UN " لكل دولة تعترض على تحفظ ما (...) أن تقبل أو أن ترفض اعتبار الدولة التي أبدت التحفظ طرفاً في الاتفاقية " (

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus