Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. | UN | وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار. |
Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. | UN | وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار. |
The French Republic guarantees freedom of worship but does not recognize any religion in particular. | UN | وتضمن الجمهورية الفرنسية حرية ممارسة الشعائر الدينية بيد أنها لا تعترف بأي منها تحديداً. |
The French Republic guarantees the free practice of religion, but does not recognize any religion in particular. | UN | وتضمن الجمهورية الفرنسية حرية ممارسة الديانات، بيد أنها لا تعترف بأي منها تحديداً. |
Accordingly, our Government does not recognize any separate entity purporting to represent the people of China in the United Nations and other multilateral forums or whose representation could cause a deviation from the one-China policy. | UN | وبناء على ذلك، فإن حكومتنا لا تعترف بأي كيان منفصل يزعم تمثيل شعب الصين في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل متعددة الأطراف أو يمكن لتمثيله أن يتسبب بانحراف عن سياسة الصين الواحدة. |
Algeria reaffirmed that it did not recognize any of those measures. | UN | وأكدت الجزائر من جديد أنها لا تعترف بأي من تلك التدابير. |
In sponsoring the draft resolution, the United States of America did not recognize any change in treaty, customary or international law. | UN | وبتبني الولايات المتحدة الأمريكية لمشروع القرار فإنها لا تعترف بأي تغيير في المعاهدات أو القوانين العرفية أو الدولية. |
These include actors who do not recognize any limitation on their conduct in relation to civilians and humanitarians and who operate outside of a chain of command. | UN | وتشمل هذه المصادر جهات فاعلة لا تعترف بأي قيد على سلوكها فيما يتصل بالمدنيين والعاملين في المجال الإنساني الذين يعملون خارج إطار تسلسل قيادي. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
8. Again calls upon States Members of the United Nations not to recognize any of the above-mentioned legislative or administrative measures; | UN | 8- يطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ألا تعترف بأي من التدابير التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛ |
It confirms that it recognizes only the Government of Muammar Al-Qadhafi and that it will not recognize any Government installed in the Libyan Arab Jamahiriya as a result of this imperialist aggression and intervention. | UN | وتشدد على أنها لا تعترف إلا بالحكومة التي يقودها معمر القذافي، وأنها لن تعترف بأي حكومة يجري تنصيبها في الجماهيرية العربية الليبية نتيجة لهذا الاعتداء والتدخل الإمبريالي. |
It confirms that it recognizes only the Government of Muammar Al-Qadhafi and that it will not recognize any Government installed in the Libyan Arab Jamahiriya as a result of this imperialist aggression and intervention. | UN | وتؤكد أنها لا تعترف إلا بالحكومة التي يقودها معمر القذافي، وأنها لن تعترف بأي حكومة أخرى قد يتم تنصيبها في الجماهيرية العربية الليبية نتيجة لهذا الاعتداء وهذا التدخل الإمبرياليين. |
Desertification causes great anxiety to many regions in the world noting that this phenomenon has no limits and recognizes no political borders. | UN | يسبب التصحر قلقاً كبيراً لمناطق عديدة في العالم، لا سيما وأن هذه الظاهرة ليس لها أي حدود ولا تعترف بأي حدود سياسية. |
They acknowledge no international conventions. | UN | وهي لا تعترف بأي اتفاقيات دولية. |
Finland does not, however, acknowledge any Sami reindeer herding rights. | UN | إلا أن فنلندا لا تعترف بأي حقوق لشعب السامي في رعي أيل الرنة. |