"تعترف بالجهود التي تبذلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizes the efforts made by
        
    • acknowledges the efforts
        
    • recognizing the efforts made by the
        
    " 20. recognizes the efforts made by States to implement innovative alternative programmes, inter alia, in reforestation, agriculture and small and medium enterprises, and stresses the importance of the United Nations system and the international community contributing to the economic and social development of the communities that benefit from such programmes; UN " 20 - تعترف بالجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ برامج بديلة ابتكارية، ومنها إعادة تشجير الغابات والزراعة وإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وتؤكد أهمية مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي تستفيد من هذه البرامج؛
    " 13. recognizes the efforts made by States to implement innovative alternative programmes, and stresses the importance of the United Nations system and the international community contributing to the financial, economic and social development of the families and communities that benefit from such programmes; UN " 13 - تعترف بالجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ برامج بديلة ابتكارية، وتؤكد على أهمية منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الإسهام بالتنمية المالية والاقتصادية والاجتماعية للأسر والمجتمعات التي تستفيد من هذه البرامج؛
    13. recognizes the efforts made by States to implement innovative alternative programmes, inter alia, in reforestation, agriculture and small and medium enterprise, and stresses the importance of the United Nations system and the international community contributing to the economic and social development of the communities that benefit from such programmes; UN 13 - تعترف بالجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ برامج بديلة ابتكارية، ومنها إعادة غرس الأحراج والزراعة وإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وتؤكد على أهمية مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي تستفيد من هذه البرامج؛
    1. acknowledges the efforts made by international and regional organizations, as well as Member States, in adopting measures to combat the illegal distribution of internationally controlled licit drugs via the Internet; UN 1- تعترف بالجهود التي تبذلها منظمات دولية وإقليمية، وكذلك الدول الأعضاء، من أجل اتخاذ تدابير لمكافحة التوزيع غير المشروع للمواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت؛
    1. acknowledges the efforts made by international and regional organizations, as well as Member States, in adopting measures to combat the illegal distribution of internationally controlled licit drugs via the Internet; UN 1- تعترف بالجهود التي تبذلها منظمات دولية وإقليمية، وكذلك الدول الأعضاء، من أجل اتخاذ تدابير لمكافحة التوزيع غير المشروع للمواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت؛
    While recognizing the efforts made by the new prison management at Fort National, the Special Rapporteur observed especially that the conditions of the living and washing quarters were seriously substandard and overcrowded, not surprisingly with all 82 female prisoners living in a single cell with no privacy, dividing walls or curtains. UN والمقررة الخاصة، إذ تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة السجن الجديدة في فور ناسيونال، تلاحظ، على وجه الخصوص، أن الجناحين المخصصين للإقامة وللغسيل هما دون المعايير المحددة بكثير وأن الازدحام فيهما كبير، ولا عجب في ذلك بما أن السجينات اللواتي يبلغ عددهن 82 سجينة كن جميعاً معتقلات في زنزانة واحدة دون تأمين شيء من العزلة لهن ودون وجود أي جدران فاصلة أو ستائر.
    13. recognizes the efforts made by States to implement innovative alternative programmes, inter alia, in reforestation, agriculture and small and medium enterprise, and stresses the importance of the United Nations system and the international community contributing to the economic and social development of the communities that benefit from such programmes; UN 13 - تعترف بالجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ برامج بديلة ابتكارية، ومنها إعادة غرس الأحراج والزراعة وإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وتؤكد أهمية مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي تستفيد من هذه البرامج؛
    63. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 63 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدثة على الموقع، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع إعاقتهم إليه؛
    55. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 55 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدثة على الموقع، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع إعاقتهم إليه؛
    60. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 60 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول ذوي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدثة على الإنترنت، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع إعاقتهم إليه؛
    61. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 61 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الوصول إلى جميع صفحات الموقع الجديدة والمستكملة، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة أيا كانت إعاقتهم إليه؛
    60. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 60 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير دخول ذوي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدّثة على الإنترنت، بهدف ضمان تيسير استخدامه من جانب المصابين بإعاقات من مختلف الأنواع؛
    60. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 60 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول ذوي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدثة على الإنترنت، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع إعاقتهم إليه؛
    61. recognizes the efforts made by the Department of Public Information to implement the basic accessibility requirements for persons with disabilities to access the United Nations website, and calls upon the Department to continue to work towards compliance with accessibility requirements on all new and updated pages of the website, with the aim of ensuring its accessibility for persons with different kinds of disabilities; UN 61 - تعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للوفاء بالمتطلبات الأساسية لتيسير وصول ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتهيب بالإدارة أن تواصل العمل على الامتثال لمتطلبات تيسير الدخول فيما يتعلق بجميع صفحات الموقع الجديدة والمحدثة على الموقع، بهدف ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بمختلف أنواع إعاقتهم إليه؛
    5. acknowledges the efforts of developing countries in promoting human resources development and, in this regard, emphasizes the need for international cooperation to advance human resources development and the need for concerted efforts to support the efforts of developing countries, especially in Africa and the least developed countries to develop their human resources; UN ٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز تنمية مواردها البشرية، وتؤكد في هذا الصدد على ضرورة التعاون الدولي لدفع تنمية الموارد البشرية، وضرورة بذل جهود متضافرة لدعم جهود البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، لتنمية مواردها البشرية؛
    5. acknowledges the efforts of developing countries in promoting human resources development, and, in this regard, emphasizes the need for international cooperation to advance human resources development and the need for concerted efforts to support the efforts of developing countries, especially in those Africa and the least developed countries, to develop their human resources; UN ٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز تنمية مواردها البشرية، وتؤكد في هذا الصدد ضرورة التعاون الدولي لدفع تنمية الموارد البشرية، وضرورة بذل جهود متضافرة لدعم جهود البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، لتنمية مواردها البشرية؛
    8. acknowledges the efforts of the Unit to continuously update and improve its medium- and long-term strategy for 2010-2019, taking into account the dynamics and challenges of the environment in which it undertakes its activities; UN 8 - تعترف بالجهود التي تبذلها الوحدة في سبيل القيام باستمرار بتحديث وتحسين استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019، مع مراعاة الحركية والتحديات التي تتسم بها البيئة التي تضطلع بأنشطتها في إطارها؛
    " 5. acknowledges the efforts of developing countries in promoting human resources development and, in this regard, emphasizes the need for international cooperation to advance human resources development and the need for concerted efforts to support the efforts of developing countries, especially in Africa, the least developed countries and small island developing States, to develop their human resources; UN " ٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز تنمية مواردها البشرية، وتؤكد في هذا الصدد على ضرورة أن يعمل التعاون الدولي على دفع تنمية الموارد البشرية، وضرورة بذل جهود متضافرة لتدعيم جهود البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تنمية مواردها البشرية؛
    646. While recognizing the efforts made by the State party in the area of education, the Committee remains concerned at the high drop-out rate for males in the upper grades of primary school, the poor reading ability or primary school males, the high incidence of truancy, lack of relevant learning material, insufficient numbers of trained and qualified teachers, and the tendency towards teaching methods that are almost exclusively exam oriented. UN 646- إن اللجنة، وإن كانت تعترف بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة تسرب الذكور في الصفوف العليا من المدرسة الابتدائية، وتدني قدرة الذكور على القراءة في التعليم الابتدائي، وارتفاع معدلات التغيب، ونقص المواد التعليمية الملائمة، وقلة المدرسين المدربين والمؤهلين، والميل إلى استخدام أساليب تعليمية تكاد ترتكز على الامتحانات وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus