"تعترف بذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • admit it
        
    • admit that
        
    • recognize that
        
    • recognize this
        
    • admit this
        
    • recognize it
        
    • recognizes this
        
    • ever admit
        
    • recognized by the
        
    Whether or not you want to admit it, you need my help. Open Subtitles سواء كنت تريد أن تعترف بذلك أم لا انت تحتاج مساعدتي
    She won't admit it. But, yeah, I think he did. Open Subtitles لن تعترف بذلك لكن أجل، أعتقد أنه فعل ذلك
    You're afraid to take responsibility for this firm, and you won't admit it to yourself. Open Subtitles إنكَ تخشى بأن تتولّى ، المسؤولية لهذهِ الشركة .ولن تعترف بذلك لنفسك
    She will never admit that, she is too proud. Open Subtitles لن تعترف بذلك أبداً، إنها ذات كبرياء عالي
    Countries that recognize that and adjust their policies are going to prosper more than others. UN والبلدان التي تعترف بذلك وتوائم سياساتها وفقا له سوف تحقق الازدهار أكثر من غيرها.
    Governments that recognize this are taking steps to develop their local capital markets. UN وتتخذ الحكومات التي تعترف بذلك خطوات لتطوير أسواقها المالية المحلية.
    She'd never admit this, but I think Ali was a little scared of that girl. Open Subtitles لم تعترف بذلك من قبل ، لكني أعتقد بأن آليسون كانت تخاف من تلك الفتاه
    Whether you wanna admit it or not, you and your security team are screwed. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعترف بذلك أم لا، أنت وفريق الأمن الخاص بك مشدود.
    You'd like to be me, you just can't quite admit it, can you? Open Subtitles أنت ترغب أن تكون مثلي أنت فقط لا تريد أن تعترف بذلك
    And you don't have to admit it to me, but there's a part of you that knows you don't have to let your past define you. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    I gave my advice and you gave yours, but it was mine that prevailed and you do not want to admit it. Open Subtitles اعطيت نصيحتي , وانت اعطيت نصيحتك ولكن نصيحتي هي التي انتصرت وانت لا تريد ان تعترف بذلك
    Jesus. Sid. You can't even admit it now. Open Subtitles لتفعلوا اي شيء حيال هذا يا الهي , سيد , انت لا تستطيع حتى ان تعترف بذلك
    You never worked in the pit at NASCAR. You might as well admit it. Open Subtitles أنت لم تعمل أبداً في محطة ناسكار يجب أن تعترف بذلك
    You should be ashamed to admit it. No, don't say another word. Open Subtitles يجب أن تخجل لأنك تعترف بذلك لا، لا تقل آي كلمة أخرى
    You smash up my car, you don't admit it and now you want to ask me out? Open Subtitles تحطّم سيارتي، ولا تعترف بذلك والآن تريد الخروج معي؟
    So why won't you just admit it now? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعترف بذلك الآن؟
    Addison's gonna admit it publicly. Open Subtitles أديسون سوف تعترف بذلك في العلن
    Well, it's a good life. I mean, you got to admit that. Open Subtitles حسناً ، انها حياة جيدة أعني , يجب أن تعترف بذلك
    This particular aspect of the resolution, these three or four paragraphs, do not recognize that reality. UN وهذا الجانب من القرار تحديدا، وهذه الفقرات الثلاث أو الأربع لا تعترف بذلك الواقع.
    Argentina noted that there is a delay in the implementation of the international and national framework in this regard, and indicated that it must openly recognize this. UN وأشارت الأرجنتين إلى وجود تأخر في تنفيذ الإطار الدولي والوطني في هذا الصدد، وأوضحت أن عليها أن تعترف بذلك صراحة.
    Okay, I hate to admit this... but there is part of me that took some pleasure in the whole thing. Open Subtitles حسنا، أنا أكره أن تعترف بذلك... ولكن هناك جزء مني التي أخذت بعض المتعة في كل شيء.
    Problems remain, however, as some States continue not to recognize conscientious objection to military service, or do not recognize it for those serving voluntarily. UN إلا أنه لا تزال هناك مشاكل، إذ ما زالت بعض الدول لا تعترف بالاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية، أو لا تعترف بذلك بالنسبة للأشخاص الذين يعملون بصورة طوعية.
    Indeed, the United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes this and obliges States fishing on the high seas to cooperate among themselves, as it also requires cooperation between distant-water fishing States and concerned coastal States. UN والواقع أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تعترف بذلك وتُلزم الدول التي تصيد اﻷسماك في أعالي البحار بأن تتعاون فيما بينها، مثلما تتطلب أيضا التعاون بين الدول التي تصيد اﻷسماك في المياه البعيدة والدول الساحلية المعنية.
    Well, not that you ever admit it. Open Subtitles لكنك لن تعترف بذلك
    The first step, as recognized by the Convention, must be built on systems, structures and procedures that are aimed at prevention. UN والخطوة الأولى، كما تعترف بذلك الاتفاقية، ينبغي أن تُبنى على نظم وهياكل وإجراءات تهدف إلى الوقاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus