"تعترف بها الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognized by the United Nations
        
    • United Nations recognized
        
    • United Nations-recognized
        
    It was to the Government recognized by the United Nations that any communication should be sent. UN وأضاف أنه ينبغي إرسال أي بلاغ لحكومة تعترف بها الأمم المتحدة.
    These should include States' existing obligations under international treaties, international customary law and principles recognized by the United Nations. UN وينبغي لها أن تشمل الالتزامات الحالية للدول بموجب المعاهدات الدولية، والقانون العرفي الدولي والمبادئ التي تعترف بها الأمم المتحدة.
    105. Rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations provides that " an obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the United Nations. UN 105 - وتنص المادة 105-9 من النظام المالي على أنه " يجب أن يقوم الالتزام على أساس عقد أو اتفاق أو أمر شراء رسمي أو أي شكل آخر من أشكال التعهد أو على أساس تبعة تعترف بها الأمم المتحدة.
    Such parties had been legalized in many countries and were represented in national and international organizations, whereas they should be listed as terrorist groups due to the similarities between their ideologies and those of the main terrorist groups recognized by the United Nations. UN وأُجيزت هذه الأحزاب قانونا في كثير من البلدان، وهي ممثلة في منظمات وطنية ودولية، في حين أنها ينبغي أن تدرج كجماعات إرهابية بسبب أوجه التشابه بين أيديولوجياتها وأيديولوجيات الجماعات التي تعترف بها الأمم المتحدة كجماعات إرهابية رئيسية.
    Sponsorship of participants in United Nations recognized courses UN رعاية المشاركين في الدورات التدريبية التي تعترف بها الأمم المتحدة
    Cyprus commented that the report was for the United Nations-recognized Republic of Cyprus. UN وعَلَّقت قبرص قائلة إن التقرير موضوع لجمهورية قبرص التي تعترف بها الأمم المتحدة.
    101. Financial rule 105.9 states that " an obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the United Nations " . UN 101 - تنص القاعدة 105-9 من النظام المالي على أنه " يجب أن يقوم أي التزام على أساس عقد أو اتفاق أو أمر شراء رسمي أو أي شكل آخر من أشكال التعهد أو على أساس تبعة تعترف بها الأمم المتحدة " .
    99. With regard to the characterization of the question of Western Sahara by the representative of Morocco as a bilateral dispute between Morocco and Algeria, he recalled that Western Sahara was 1 of the 16 non-autonomous territories recognized by the United Nations. UN 99 - وبالنسبة لوصف ممثل المغرب لمسألة الصحراء الغربية على أنها نزاع بين طرفين هما المغرب والجزائر، أشار إلى أن الصحراء الغربية هي منطقة ضمن المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعترف بها الأمم المتحدة والبالغ عددها 16 منطقة.
    31. In addition, financial rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that an obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the United Nations, and that all obligations must be supported by an appropriate obligating document. UN 31- وإضافة إلى ذلك، تنص القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن أي التزام يجب أن يستند إلى عقد أو اتفاق أو أمر شراء رسمي أو أي شكل آخر من أشكال التعهد أو إلى تبعة مالية تعترف بها الأمم المتحدة ويجب أن تُدعم جميع الالتزامات بوثيقة التزام مناسبة.
    31. In addition, financial rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations states that an obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the United Nations, and that all obligations must be supported by an appropriate obligating document. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، تنص القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على وجوب أن يقوم أي التزام على أساس عقد أو اتفاق أو أمر شراء رسمي أو أي شكل آخر من أشكال التعهد أو على أساس تبعة تعترف بها الأمم المتحدة ويجب أن تُدعم جميع الالتزامات بوثيقة التزام مناسبة.
    23. Mr. Pesquera Sevillano (Movimiento Independentista Nacional Hostosiano) said that Puerto Rico's status as a commonwealth was intended to conceal its colonial relationship with the United States and that the island should be added to the list of 16 Non-Self-Governing Territories currently recognized by the United Nations. UN 23 - السيد بيسكـيـرا سيفيـانـو (حركة أوستوسيانو للاستقلال الوطني): قال إن وضع بورتوريكو ككومنولث القصد منـه إخفاء علاقتها الاستعمارية بالولايات المتحدة وإنه ينبغي أن تضاف الجزيرة إلى قائمة الأقاليم الــستـة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعترف بها الأمم المتحدة حاليا.
    43. Rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules provides that an obligation must be based on a formal contract, agreement, purchase order or other form of undertaking, or on a liability recognized by the United Nations, and that all obligations must be supported by an appropriate obligating document. UN 43 - وتنص القاعدة 105-9 من النظام المالي والقواعد المالية على أنه " يجب أن يقوم أي التزام على أساس عقد أو اتفاق أو أمر شراء رسمي أو أي شكل آخر من أشكال التعهد أو على أساس تبعة تعترف بها الأمم المتحدة. ويجب أن تدعم جميع الالتزامات بوثيقة التزام مناسبة " .
    The country also observed United Nations recognized international days as occasions to promote public awareness on critical issues. UN كما يحيي البلد الأيام الدولية التي تعترف بها الأمم المتحدة كمناسبات لتعزيز الوعي العام بشأن قضايا حاسمة.
    There are supposed to be mechanisms in place to enable consultation with indigenous organizations, but that does not, in fact, appear to be the case in every United Nations-recognized region. UN ويفترض أن تكون هناك آليات قائمة لتمكين إجراء مشاورات مع منظمات الشعوب الأصلية إلا أن ذلك لا يبدو، في الواقع، هو الحال في كل واحد من الأقاليم التي تعترف بها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus