"تعتمد الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government adopt
        
    • adopted by the Government
        
    • the Government adopts
        
    • Government relied
        
    • Government will adopt
        
    • the Government relies
        
    • the Government would adopt
        
    In this regard, the Working Group recommends that the Government adopt legislation to regulate the activities of such companies and their employees. UN وفي هذا الصدد، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الحكومة تشريعات تنظّم أنشطة هذه الشركات وموظفيها.
    I recommend that the Government adopt a security plan, with the involvement of all ministries concerned, to allow an accelerated resumption of court services across the country. UN وأوصي بأن تعتمد الحكومة خطة أمنية، بمشاركة جميع الوزارات المعنية، من أجل إتاحة التعجيل باستئناف خدمات المحاكم في جميع أرجاء البلد.
    It strongly recommended that the Government adopt, as a matter of urgency, a national law against racism, discrimination and xenophobia and set up an independent mechanism for investigating complaints of human rights violations. UN وأوصت بشدة بأن تعتمد الحكومة على وجه السرعة قانوناً وطنياً لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وبوضع آلية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Neither the fifth nor the sixth periodic report was formally adopted by the Government or presented to the Icelandic parliament, the Althingi. UN ولم تعتمد الحكومة التقرير الخامس أو السادس رسميا ولم يقدما إلى البرلمان الآيسلندي.
    The Strategy is to be adopted by the Government during the first semester of the year 2008. UN ومن المقرر أن تعتمد الحكومة هذه الاستراتيجية في النصف الأول من عام 2008.
    Extraterritorial applicability the Government adopts an annual plan of action for the further improvement of the export control system UN تعتمد الحكومة خطة عمل سنوية لتعزيز نظام مراقبة الصادرات
    The Committee recommends further that the Government adopt measures and allocate resources at both the central and provincial levels to monitor implementation of the various laws on gender equality. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends further that the Government adopt measures and allocate resources at both the central and provincial levels to monitor implementation of the various laws on gender equality. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Finland asked for further information on concrete measures for the improvement of the situation of the Roma and recommended that the Government adopt and implement comprehensive anti-discrimination legislation, and commit to effectively integrating the Roma into society. UN وطلبت فنلندا الحصول على معلومات إضافية عما اتخذ من تدابير ملموسة لتحسين حالة جماعة الروما وأوصت بأن تعتمد الحكومة تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وتحرص على تنفيذها، وأن تلتزم بإدماج الروما في المجتمع بشكل فعال.
    Morocco noted that the international financial crisis has reduced work opportunities in rural areas and recommended that the Government adopt special measures in this context of crisis in order to guarantee the protection of rights in this area. UN ولاحظ المغرب أن الأزمة المالية الدولية أدت إلى انخفاض فرص العمل في المناطق الريفية وأوصى بأن تعتمد الحكومة تدابير خاصة في سياق الأزمة هذا لضمان حماية الحقوق في هذا المجال.
    284. The Committee recommends that the Government adopt legislation that expressly prohibits gender discrimination, including unintentional and indirect discrimination, in accordance with the definition in article 1 of the Convention. UN ٢٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الحكومة تشريعا يحظر صراحة التمييز على أساس نوع الجنس، بما في ذلك التمييز غير المتعمد وغير المباشر، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    284. The Committee recommends that the Government adopt legislation that expressly prohibits gender discrimination, including unintentional and indirect discrimination, in accordance with the definition in article 1 of the Convention. UN ٢٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الحكومة تشريعا يحظر صراحة التمييز على أساس الجنس، بما في ذلك التمييز غير المتعمد وغير المباشر، وفقا للتعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية.
    When adopted by the Government, the draft will be submitted to the Parliament for legislative procedure. UN وعندما تعتمد الحكومة مشروع القانون سيعرض على البرلمان لاتخاذ الإجراءات التشريعية حياله.
    The Committee recommends that the next report, before its submission to the Committee, be adopted by the Government, as the obligations arising under the Convention must be met by the State party as a whole. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد الحكومة التقرير المقبل قبل تقديمه إلى اللجنة، اعتبارا لأنه يجب على الدولة الطرف ككل الوفاء بالالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    Accordingly, he recommends a number of measures to be adopted by the Government in order to comply with its commitment to international human rights labour standards including: UN وبناءً عليه، يوصي المقرر الخاص بأن تعتمد الحكومة عدداً من التدابير، من أجل الوفاء بالتزامها بمعايير العمل الدولية التي تكفل حقوق الإنسان بما في ذلك:
    Accordingly, he recommends a number of measures to be adopted by the Government in order to comply with its commitment to prevent and suppress acts of torture and other forms of ill-treatment. UN وبالتالي فإن المقرر الخاص يقترح أن تعتمد الحكومة عدداً من التدابير من أجل الوفاء بالتزامها بمنع وقمع أفعال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    The core principles of meritocracy, secular government and multiracialism ensure the Government adopts an even-handed approach to all communities. UN وتكفل المبادئ الأساسية للجدارة والإدارة الرشيدة العلمانية والتعددية العنصرية أن تعتمد الحكومة نهجاً نزيهاً بالنسبة لجميع الطوائف.
    In addition to budgetary expenditure, the Government adopts special regulations every year on targeted social protection and social services for single aged people, pensioners and the disabled. UN وبالإضافة إلى الإنفاق من الميزانية، تعتمد الحكومة أنظمة خاصة كل سنة بشأن الرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية التي تستهدف المسنين والمتقاعدين والمعوقين.
    The Government relied on international cooperation initiatives against trafficking and had initiated preparations for ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols. UN و في هذا الصدد، تعتمد الحكومة على مبادرات التعاون الدولية المناهضة للاتجار؛ كما بدأت الحكومة الأعمال التحضيرية اللازمة للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة.
    Furthermore, by the end of the year the Government will adopt a national prevention policy for fighting non-communicable diseases. UN علاوة على ذلك، وبحلول نهاية هذا العام سوف تعتمد الحكومة سياسة وقائية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    194. In carrying out the legal reform, the Government relies on funds from the Budget, a loan from the World Bank and the pre-accession funds of the European Union. UN 194- تعتمد الحكومة من أجل القيام بالإصلاح القانوني على أموال من الميزانية، وقرض من البنك الدولي، والأموال المقدَّمة من الاتحاد الأوروبي في مرحلة ما قبل الانضمام.
    It was her hope that the Government would adopt legislation from a perspective of prevention. UN وهي تأمل أن تعتمد الحكومة تشريعا من منظور الوقاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus