"تعددية أطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateralism
        
    • multilateralization of
        
    These are few and completely insufficient, but they can be the beginning of a new era of achievement based on true multilateralism. UN وهي مؤشرات قليلة وغير كافية بالمرة، ولكنها يمكن أن تكون بداية لحقبة جديدة من الإنجازات المبنية على تعددية أطراف حقيقية.
    Within the United Nations, we all promote effective multilateralism. UN وفي إطار الأمم المتحدة، ندعو جميعاً إلى تعددية أطراف فعالة.
    Let us build a multilateralism that is effective and responsible -- above all, a multilateralism of solidarity. UN ولنعمل على إيجاد تعددية أطراف فعالة ومسؤولة، وفوق كل شيء على إيجاد تعددية أطراف قوامها التضامن.
    We need a new multilateralism that recognizes the world of the twenty-first century. UN فنحن بحاجة إلى تعددية أطراف جديدة تعترف بعالم القرن الحادي والعشرين.
    We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism. UN إننا نتطلع إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل ممارسة تعددية أطراف مسؤولة.
    Allow me to conclude by calling for effective multilateralism and the strengthening of the United Nations. UN وأود أن أختتم بالدعوة إلى تعددية أطراف فعالة وتعزيز الأمم المتحدة.
    The central principle of this strategy is to support effective multilateralism. UN والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة.
    But a word of caution: everything is negotiable except for the ownership of the Organization by the Member States, by all of us, an ownership that represents the true pillar on which United Nations multilateralism must rest. UN ولكن، على سبيل التحذير: كل شيء قابل للمفاوضات باستثناء ملكية المنظمة من جانب الدول الأعضاء، من جانبنا جميعا، وهي الملكية التي تمثل الركيزة الحقيقية التي يجب أن تستند إليها تعددية أطراف الأمم المتحدة.
    The world needs, more than ever, effective multilateralism. UN ويحتاج العالم الآن أكثر من أي وقت مضى تعددية أطراف فعالة.
    More than ever, we believe that the world needs strong and effective multilateralism. UN ونعتقد أكثر من أي وقت مضى أن العالم بحاجة إلى تعددية أطراف قوية وفعالة.
    We need a multilateralism that is effective, with institutions that have teeth and a strong political will to make them work. UN إننا بحاجة إلى تعددية أطراف فعالة، بمؤسسات مجهزة بالعُدد اللازمة وبالإرادة القوية لجعلها تضطلع بأعمالها.
    We need a multilateralism that is based on common principles, not on the lowest common denominator of the day. UN إننا بحاجة إلى تعددية أطراف تستند إلى مبادئ مشتركة، لا إلى القاسم المشترك الأصغر لهذا الوقت.
    I come now to my final point, which is why we need effective multilateralism in order to fight terrorism successfully in all its forms and manifestations. UN وصلت الآن إلى نقطتي الأخيرة، وهي لماذا نحتاج إلى تعددية أطراف فعالة للنجاح في مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    This must be a multilateralism based on the principles of the United Nations Charter, a cooperative and democratic multilateralism. UN ولا بد أن تستند تعددية الأطراف هذه على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، تعددية أطراف تعاونية وديمقراطية.
    Our efforts towards an effective multilateralism also involve us in other major issues on the United Nations agenda. UN والجهود التي نبذلها من أجل تعددية أطراف فعالة تشركنا أيضا في قضايا رئيسية أخرى مطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    This is not effective multilateralism, but myopia. UN فهذه ليست تعددية أطراف فعالة بل هي قصر نظر.
    A year ago, we recognized anew that we needed multilateralism that worked, and disarmament and nonproliferation pacts that sustained confidence. UN قبل سنة، سلمنا مجددا بحاجتنا إلى تعددية أطراف تؤدي إلى نتائج وإلى مواثيق بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار تضمن دوام الثقة.
    Finally, effective multilateralism in disarmament and non-proliferation is needed now more than ever. UN وأخيراً، إن المطلوب الآن أكثر من أي وقت مضى وجود تعددية أطراف فعالة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The effective, sustainable and equitable funding of the United Nations was important for global governance and effective multilateralism. UN وقال إن التمويل الفعّال والمستدام والمنصف للأمم المتحدة هو أمر مهم من أجل حوكمة عالمية ومن أجل تعددية أطراف فعّالة.
    Nevertheless, it is obvious that in the current phase of the world economy multilateralism is being accompanied by the negotiation of partial or regional economic agreements which are progressively extending over a large part of international trading activity. UN ومع ذلك، من الواضح أن تعددية أطراف الاقتصاد العالمي في المرحلة الراهنة يواكبها التفاوض بشأن الاتفاقات الاقتصادية الجزئية أو اﻹقليمية التي تمتد تدريجيا لتشمل جزءا كبيرا من اﻷنشطة التجارية الدولية.
    Efforts towards the multilateralization of the nuclear fuel cycle are closely interrelated with those towards banning the production of weapons-grade fissile material. UN إن الجهود التي تتوخى تعددية أطراف دورة الوقود النووي لها صلة وثيقة بتلك التي ترمي إلى حظر إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus