"تعدد الأحزاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • multiparty
        
    • multi-party
        
    • pluralism
        
    • multi
        
    • party system
        
    Systematic measures have been taken aimed at developing the multiparty system and ensuring pluralism of opinions in society. UN واتخذت في البلاد تدابير منهجية موجهة نحو تطوير نظام تعدد الأحزاب وضمان تعدد الآراء في المجتمع.
    The multiparty system was introduced in 1981 and the president is elected through direct elections among multiple candidates. UN وتم الأخذ بنظام تعدد الأحزاب في عام 1981 ويُنتخب رئيس الجمهورية بانتخابات مباشرة بين مرشحين متعددين.
    The Jehovah's Witnesses are no longer prohibited as was the case before the multiparty dispensation. UN ولم تعد طائفة شهود يهوى محظورة كما كان الأمر قبل إقرار نظام تعدد الأحزاب.
    In 1995, for the first time in the history of Azerbaijan, democratic parliamentary elections were conducted on the basis of a multi-party system. UN وفي عام ١٩٩٥ أجريت ﻷول مرة في تاريخ أذربيجان انتخابات برلمانية ديمقراطية على أساس نظام تعدد اﻷحزاب.
    Since the introduction of the multi-party system in 1990, no one may be harassed for his opinions; freedom of expression is guaranteed. UN ولم يعد يسمح، منذ أن أقر تعدد اﻷحزاب في عام ٠٩٩١، بتعرض أحد للمضايقة بسبب آرائه إذ إن حرية التعبير مضمونة.
    There is a clear separation of powers in the country, and the multi-party system is gaining strength. UN وهناك فصل واضح بين السلطات في البلاد، ويزداد نظام تعدد اﻷحزاب قوة.
    These acts strengthened the position that the Legislative Chamber is constituted on a multiparty basis. UN وبمقتضى هذين القانونين ترسخ الوضع فيما يتعلق بتشكيل المجلس التشريعي على أساس تعدد الأحزاب.
    Political pluralism has been strengthened by introducing, for the first time in the country's history, a multiparty system. UN فقد عُززت التعددية السياسية وذلك بإنشاء نظام تعدد الأحزاب لأول مرة في تاريخ البلد.
    The Namibian Constitution promulgates multiparty democracy with fundamental rights and freedoms. UN يضمن الدستور الناميبي ديموقراطية تقوم على تعدد الأحزاب وعلى الحقوق الأساسية والحريات.
    These elections mark an important step in Cambodia's efforts to establish a multiparty democracy. UN وتعتبر هذه الانتخابات خطوة هامة في جهود كمبوديا لإقامة ديمقراطية قائمة على تعدد الأحزاب.
    Nevertheless, he pledged to carry on speaking out against the Government and in support of multiparty democracy and freedom of speech. UN ومع ذلك، تعهد بمواصلة مناهضة الحكومة ودعم الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب وحرية التعبير.
    It noted that Myanmar had promoted a multiparty democratization through the emergence of a constitutional government and the progressive implementation of the political road map for democracy. UN وأحاطت علماً بأن ميانمار قد عززت إرساء الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب بنشوء حكومة دستورية وبالتنفيذ التدريجي لخارطة الطريق السياسية من أجل إحلال الديمقراطية.
    Myanmar had entered a new era of multiparty democracy. UN وقد دخلت ميانمار حقبة جديدة من الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب.
    The emergence of the political democratization process has ushered in competitive multi-party system whose positive impact on women is yet to be felt. UN وأدى انبثاق عملية التحول الديموقراطي السياسي إلى ظهور نظام تعدد اﻷحزاب المتنافسة الذي لم يتبد بعد أثره الايجابي على المرأة.
    In June 1991, the Constitution was reformed and a multi-party system established. UN فقد تم في حزيران/يونيه ١٩٩١ تعديل الدستور ﻹفساح المجال أمام نظام تعدد اﻷحزاب.
    In April 1992, the promulgation of a decree-law on political parties led to the introduction of a multi-party political system. UN وفي نيسان/ابريل ١٩٩٢، صدر مرسوم بقانون بشأن اﻷحزاب السياسية، وأدى الى العمل بنظام تعدد اﻷحزاب.
    A new Constitution, adopted in 1992, laid down the basis for a humane and civil parliamentary democracy, with a unitary State structure and a multi-party system. UN ودستورنا الجديد المعتمد في عام ١٩٩٢، أرســـى اﻷســـاس لديمقراطية برلمانية إنسانية ومدنيـة، لهـا هيكل دولة اتحادي ونظام تعدد اﻷحزاب.
    In November 1991, my country embarked on a multi-party democratic process. UN في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، استهل بلدي عملية ديمقراطية قائمة على تعدد اﻷحزاب.
    57. Gabon has recently introduced a multi-party system. UN ٧٥- لقد أقرت غابون مؤخراً تعدد اﻷحزاب فيها.
    61. Political rights (question k) had been guaranteed since the introduction of the multi-party system in 1990. UN ١٦- والحقوق السياسية )السؤال )ك(( مضمونة منذ بدء العمل بنظام تعدد اﻷحزاب في عام ٠٩٩١.
    7. The introduction of multi—party politics had not, however, been without its teething problems. UN ٧- ومضى قائلاً إن اﻷخذ بسياسة تعدد اﻷحزاب لم يخل من المشاكل المصاحبة لكل ما هو حديث الولادة.
    The latter provides member States with a framework to guide their collective action when democracy faces challenges, recognizing that democracy goes beyond the holding of free and fair elections to include, inter alia, respect for human rights and fundamental freedoms, the rule of law, a pluralistic political party system, the separation of powers, and transparency. UN ويزود هذا الميثاق الدول الأعضاء بإطار يوجه عملها الجماعي عندما تواجه الديمقراطية التحديات، ويعترف بأن الديمقراطية تتجاوز مجرد إجراء انتخابات حرة ونزيهة لتشمل، فيما تشمله، احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وسيادة القانون، والنظام القائم على تعدد الأحزاب السياسية، والفصل بين السلطات، والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus