"تعدد الزوجات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • polygamy in
        
    • polygamy set out in
        
    • polygamy persists in
        
    • polygamous marriages in
        
    • of polygamy
        
    • of polygamous
        
    He requested statistics on polygamy in the State party. UN وطلب إحصائيات عن تعدد الزوجات في الدولة الطرف.
    The Committee also remains concerned at the continuing existence of polygamy in some parts of the country. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة بسبب استمرار تعدد الزوجات في بعض أنحاء البلد.
    The abolition of polygamy in Mayotte, for example, was an important measure taken in recent years. UN وعلى سبيل المثال، شكل إلغاء تعدد الزوجات في جزيرة مايوت القمرية تدبيراً هاماً في السنوات الأخيرة.
    The Committee also expresses its concern at the high number of early marriages of girls and the persistence of polygamy in the country. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء العدد الكبير للزيجات المبكرة في صفوف الفتيات واستمرار تعدد الزوجات في البلد.
    142. The bill maintains the potentiality of polygamy in a customary marriage. UN 142- ويبقي مشروع القانون على إمكانية تعدد الزوجات في الزواج العرفي.
    39. The report mentioned proposals to amend the provisions on polygamy in article 40 of the Act on personal status. UN 39 - وقالت إن التقرير أورد مقترحات لتعديل أحكام تعدد الزوجات في المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية.
    That provision suggested, therefore, that men could marry two or more women as long as they lived with only one at a time, and she wondered whether that permissive stance explained the persistence of polygamy in Uzbek society. UN وعليه فإن هذا الحكم يشير إلى أن الرجل يستطيع أن يتزوج امرأتين أو أكثر طالما أنه لا يعيش إلا مع واحدة فقط، فتساءلت إذا كان هذا الوضع يفسر استمرار تعدد الزوجات في المجتمع الأوزبيكي.
    As no census had been taken, there were no data on polygamy in rural areas. UN وبالنظر إلى عدم إجراء أي تعداد، فإنه لا تتوفر بيانات عن تعدد الزوجات في المناطق الريفية.
    The existence and acceptance of polygamy in this area also influences the fertility of men and women. UN ووجود، وقبول، تعدد الزوجات في هذه المنطقة يؤثر أيضاً على خصوبة الرجل والمرأة.
    The status of cohabitation has also been prevalent due to the prohibition of polygamy in the Israeli law. UN ولقد انتشرت أيضا حالات المعاشرة بسبب حظر تعدد الزوجات في القانون الإسرائيلي.
    The Committee expresses concern at the continuing existence of polygamy in Bhutan. UN واللجنة تعرب عن قلقها بسبب استمرار تعدد الزوجات في بوتان.
    The Committee expresses concern at the continuing existence of polygamy in Bhutan. UN واللجنة تعرب عن قلقها بسبب استمرار تعدد الزوجات في بوتان.
    Specifically, the Human Rights Committee had recommended a prohibition on polygamy in Kenya. UN وقد أوصت تحديدا اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بحظر تعدد الزوجات في كينيا.
    Please provide information on measures taken to address polygamy in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة مسألة تعدد الزوجات في الدولة الطرف.
    Please provide information on measures taken to address polygamy in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة مسألة تعدد الزوجات في الدولة الطرف.
    The Government had not passed legislation banning polygamous marriages, but the new law on domestic relations would address polygamy in relation to the spread of AIDS. UN ولم تصدر الحكومة تشريعا يمنع تعدد الزوجات، لكن القانون الجديد الخاص بالعلاقات داخل اﻷسرة سوف يعالج مسألة تعدد الزوجات في علاقتها بانتشار اﻹيدز.
    There was also a high incidence of polygamy in some communities. UN كذلك توجد نسبة عالية من حالات تعدد الزوجات في بعض المجتمعات المحلية.
    243. The Committee requested clarification on polygamy in Yemen as well as on the most important recent changes in family laws. UN ٣٤٢ - وطلبت اللجنة توضيحات بخصوص تعدد الزوجات في اليمن، وكذا بخصوص آخر التغييرات المهمة في القوانين المتعلقة باﻷسرة.
    The definition of polygamy set out in the Uzbek Criminal Code was not equivalent to the Roman law concept of concubinage, since the former involved the maintenance of two or more wives at the same time in the same household. UN وإن تعريف تعدد الزوجات في القانون الجنائي الأوزبيكي لا يطابق مفهوم المعاشرة في القانون الروماني، بما أن القانون الأوزبيكي ينطوي على المحافظة على زوجتين أو أكثر في نفس الوقت في نفس الأسرة المعيشية.
    11. The Committee is concerned that the practice of polygamy persists in the State party and regrets the lack of statistical data on this practice and on its effects on women. UN 11- ويساور اللجنة القلق لاستمرار ممارسة تعدد الزوجات في الدولة الطرف، وتأسف لعدم وجود بيانات إحصائية عن هذه الممارسة وعن آثارها على النساء.
    Since the adoption of this general recommendation, the Committee has consistently noted with concern the persistence of polygamous marriages in many States parties. UN ومنذ أن اعتُمدت هذه التوصية العامة، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار ممارسة تعدد الزوجات في العديد من الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus