"تعدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by
        
    • preparation by the
        
    • developed by
        
    • produced by
        
    • drawn up by
        
    • prepare
        
    • prepared for
        
    • count it
        
    • author
        
    • it prepares
        
    • drafted
        
    • being prepared
        
    • made by
        
    • it prepared
        
    • is preparing
        
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN ويقوم الفريق باستعراض جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Issue papers prepared by the Secretariat provide updates on the status of implementation and present issues for discussion. UN وتتيح ورقات المسائل التي تعدها الأمانة العامة معلومات مستجدة عن حالة التنفيذ وتعرض القضايا المطروحة للمناقشة.
    The Committee has the working papers prepared by the Secretariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Preparation of a generic standard operating procedure will be included in the major doctrine documents in preparation by the Department of Peacekeeping Operations. UN ستُدرج مسألة وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة في وثائق المبادئ الرئيسية التي تعدها إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee has the working papers prepared by the Secretariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    This information is synthesized in the working papers prepared by the Secretariat. UN ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    At the same meetings, the Committee also considered quarterly human rights reports prepared by UNOCI. UN وفي نفس تلك الاجتماعات، نظرت اللجنة أيضا في تقارير حقوق الإنسان الفصلية التي تعدها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The review is based on information prepared by the State concerned and can take the form of a national report and any other information considered relevant by that State. UN ويستند الاستعراض إلى معلومات تعدها الدولة المعنية وقد تتخذ شكل تقرير وطني وأي معلومات تعتبرها تلك الدولة ذات صلة.
    Review of 34 mission threat assessments prepared by the peacekeeping missions UN استعراض 34 تقييماً تعدها بعثات حفظ السلام لما تتعرض له من مخاطر
    Such panel events could be devoted to specific themes, and could include sessions on the follow-up to thematic studies prepared by the Expert Mechanism; UN ويمكن أن تُكرس حلقات النقاش هذه لمواضيع محددة، وأن تشمل دورات لمتابعة الدراسات المواضيعية التي تعدها آلية الخبراء؛
    It could be considered the first in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    :: Review of 34 mission threat assessments prepared by the peacekeeping missions UN :: استعراض 34 تقييما تعدها بعثات حفظ السلام لما تتعرض له من مخاطر
    In some cases, it was also necessary to include estimates prepared by the Statistics Division. UN ومن الضروري أيضا في بعض الحالات إدراج التقديرات التي تعدها شعبة الإحصاءات.
    Review of 34 mission threat assessments prepared by peacekeeping missions UN استعراض 34 تقييما من التقييمات التي تعدها البعثات الميدانية للتهديدات التي تتعرض لها تلك البعثات
    The role of the Department of Public Information might be dealt with in guidelines prepared by the secretariat. UN ويمكن تناول دور إدارة شؤون الإعلام في التوجيهات التي تعدها الأمانة.
    :: Plan under preparation by the Government on its conception of the desired cooperation UN :: خطة تعدها الحكومة حول تصورها للتعاون المطلوب
    This project supports data communication and networking of specialized information systems and databases developed by programmes in the secretariat. UN يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة.
    In addition, the reports produced by the KNCHR on its visits to places of detention should be made public. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي نشر التقارير التي تعدها اللجنة الوطنية بشأن الزيارات التي تجريها في أماكن الاحتجاز.
    Among other functions, the Council of Ministers also adopts regulations and decisions drawn up by ministries, oversees law enforcement and monitors the conduct of the Government's financial and administrative affairs. UN كما يتولى مجلس الوزراء اعتماد اللوائح والقرارات التي تعدها الوزارات، ويشرف على تنفيذ القوانين، والرقابة العليا على سير النظام الحكومي المالي والإداري، وغير ذلك من الاختصاصات الأخرى.
    In addition, women need to have access to special training that will prepare them to take part in decision-making. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تصل المرأة إلى التدريبات الخاصة التي تعدها للمشاركة في اتخاذ القرار.
    This is one of the crucial messages that will be emphasized in the Department's multi-media campaign prepared for the 1995 Congress on Crime Prevention and the Treatment of Offenders. UN هذه واحدة من الوسائل الحاسمة التي سيجري التركيز عليها في الحملة اﻹعلامية المتعددة الوسائط التي تعدها اﻹدارة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    One can presume she wants to count it. What are you doing? Open Subtitles يمكن التخمين أنها تريد أن تعدها ماذا تفعلين؟
    The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. UN ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    For the fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the General Assembly, the Department for Disarmament Affairs should develop further the practice of providing factual summaries as an introduction or annex to a selection of the reports it prepares at the request of the Assembly. UN بالنسبة للدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجمعية العامة، ينبغي ﻹدارة شؤون نزع السلاح أن تزيد تطوير ممارسة توفير الملخصات الوقائعية كمقدمة أو ملحق لمجموعة مختارة من التقارير التي تعدها بناء على طلب الجمعية.
    The Association regularly transmits documents, reports, recommendations and resolutions drafted at its sessions to Governments and international bodies. UN وتوجه الجمعية بانتظام إلى الحكومات والهيئات الدولية الوثائق والتقارير والقرارات والتوصيات التي تعدها خلال دوراتها.
    17. The foregoing assessment is based upon plans being prepared by the Multinational Force-Iraq and the best information available to date. UN 17 - ويستند التقييم الوارد أعلاه إلى الخطط التي تعدها القوات المتعددة الجنسيات وإلى أفضل المعلومات المتاحة حتى الآن.
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: أن يؤخذ بنسبة 50 في المائة من التوصيات التي تعدها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    It should take into account the opinions of Governments so that the texts it prepared were sufficiently realistic. UN وينبغي أن تأخذ في الاعتبار آراء الحكومات حتى تكون النصوص التي تعدها واقعية بما فيه الكفاية.
    Document A/AC.241/63, which the Secretariat is preparing for consideration at the tenth session of the INCD, should respond to such concerns by presenting an initial framework of activities in the Convention budget, including the staffing of the Permanent Secretariat. UN أما الوثيقة A/AC.241/63 التي تعدها اﻷمانة في الوقت الحاضر كي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته العاشرة فسوف تتناول مثل هذه الهموم بتقديم إطار أولي لﻷنشطة في إطار ميزانية الاتفاقية، بما في ذلك ملاك اﻷمانة الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus