"تعديلات عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • amendments thereto
        
    • adjustments
        
    • amendments to
        
    • amendments thereof
        
    • such modifications
        
    • alterations
        
    The Board had previously reported delays in the issue of Letters of Instruction and the multiplicity of amendments thereto. UN وكان المجلس قد أبلغ من قبل عن حدوث تأخيرات في إصدار رسائل التعليمات، وعن كثرة إدخال تعديلات عليها.
    The Committee should always bear in mind that international treaties were living instruments and that Covenant provisions could acquire new dimensions even in the absence of amendments thereto. UN وينبغي للجنة أن تضع في اعتبارها دائماً أن المعاهدات الدولية صكوك حية وأن أحكام العهد يمكن أن تكتسب أبعاداً جديدة، حتى في حالة عدم إدخال تعديلات عليها.
    It leads to requests for adjustments by already operational Trade Points which did not always understand the usefulness of the exercise. UN وترد طلبات ﻹدخال تعديلات عليها من قِبل نقاط تجارية عاملة حالياً ولا تستطيع أن تفهم دوماً فائدة هذه العملية.
    Their impact on the emancipation of the Kanak people would be measured on an annual basis, and where necessary adjustments must be made. UN وسيجري سنويا قياس أثرها على تحرر شعب الكاناك، ويجب إجراء تعديلات عليها عند الضرورة.
    The Board had previously reported delays in the issue of Letters of Instruction and the multiplicity of amendments to them. UN وكان المجلس قد أبلغ من قبل عن حدوث تأخيرات في إصدار رسائل التعليمات، وعن كثرة إدخال تعديلات عليها.
    The OIOS budget, together with the report of the Independent Committee and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be reviewed and approved by the General Assembly, subject to such modifications as the Assembly may decide. UN وستستعرض الجمعية العامة ميزانية المكتب، إلى جانب تقرير اللجنة المستقلة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بما تقرر الجمعية العامة إدخاله من تعديلات عليها.
    However, VLRC is looking into discriminatory provisions in law and to propose amendments thereto as part of its program to develop a comprehensive family law reform. UN غير أن لجنة إصلاح القانون في فانواتو تنظر حاليا في الأحكام التمييزية في القانون لتقترح تعديلات عليها في إطار برنامج اللجنة الرامي إلى وضع خطة شاملة لإصلاح قانون الأسرة.
    However, VLRC is looking into discriminatory provisions in law and to propose amendments thereto as part of VLRC's program to develop a comprehensive family law reform. Property Rights UN غير أن لجنة إصلاح القانون في فانواتو تنظر حاليا في الأحكام التمييزية في القانون لتقترح تعديلات عليها في إطار برنامج اللجنة الرامي إلى وضع خطة شاملة لإصلاح قانون الأسرة.
    2. The Prosecutor and the Registrar shall be consulted in the elaboration of the Regulations and any amendments thereto. UN 2 - يجري التشاور مع المدعي العام والمسجل عند إعداد لائحة المحكمة وأية تعديلات عليها.
    3. The Regulations and any amendments thereto shall take effect upon adoption unless otherwise decided by the judges. UN 3 - يبدأ نفاذ لائحة المحكمة وأية تعديلات عليها فور اعتمادها، ما لم يقرر القضاة غير ذلك.
    2. The Prosecutor [and the Registrar] shall be consulted in the elaboration of the Regulations and any amendments thereto. [The Regulations of the Court and any amendments thereto shall be circulated to the States Parties for comment. UN ٢ - يتم التشاور مع المدعي العام ]والمسجل[ لدى وضع لائحة المحكمة أو أي تعديلات عليها. ]وتعمم لائحة المحكمة وأية تعديلات عليها على الدول اﻷطراف ﻹبداء ملاحظاتها عليها.
    3. The Regulations and any amendments thereto shall take effect immediately upon adoption by the judges, unless otherwise decided by the judges, and shall remain in effect unless a majority of States Parties objects to them.Some delegations wanted to see the procedure for objections to be clarified in the Rules of Procedure and Evidence. UN ٣ - يبدأ نفاذ لائحة المحكمة وأي تعديلات عليها فور اعتماد القضاة لها، ما لم يقرر القضاة خلاف ذلك، ويستمر العمل بهذه اللائحة ما لم تعترض عليها أغلبية الدول اﻷطراف)٥٣(.
    Such a phased approach would allow the Organization to test the feasibility of these proposals and to make adjustments where necessary. UN وهذا النهج التدريجي سيمكﱢن المنظمة من اختبار جدوى هذه المقترحات وإدخال تعديلات عليها عند اللزوم.
    The actions taken initially followed traditional approaches, with adjustments being made as shortcomings were exposed. UN فالإجراءات التي اتخذت في البدء اتبعت النهج التقليدية، مع إجراء تعديلات عليها كلما ظهرت جوانب القصور فيها.
    The initial financial statements also contained statements that referred to the financial statements not being complete and requiring adjustments. UN وتضمنت البيانات المالية الأولية أيضاً إشارات إلى عدم اكتمال البيانات المالية والحاجة لإجراء تعديلات عليها.
    Certification of reports might provide the management with some assurance regarding the accuracy of reports submitted, thereby limiting the propensity to make adjustments prior to submissions. UN والتصديق على التقارير قد يوفر للإدارة قدرا من الضمان بشأن دقة التقارير المقدمة، ويحد بالتالي من الميل نحو إدخال تعديلات عليها قبل تقديمها.
    Integrated concepts of operations for potential or adjustments to peacekeeping operations UN :: وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للعمليات الجديدة أو المحتملة أو إدخال تعديلات عليها
    Any State Party to this Convention may propose amendments to the Convention. UN لأية دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تقترح ما تشاء من تعديلات عليها.
    These laws remain in place without amendments to recognize the introduction of IFRS in the respective countries. UN وظلت هذه القوانين سارية دون إدخال أي تعديلات عليها تقر بالأخذ بمعايير الإبلاغ المالي في كل من البلدان المعنية.
    Any State Party to this Treaty may propose amendments to the Treaty. UN يجوز لأية دولة طرف في هذه المعاهدة أن تقترح إدخال تعديلات عليها.
    In accordance with Article 14.3 of the Constitution on the programme and budgets, the Board shall examine the proposals of the Director-General together with any recommendations of the Programme and Budget Committee and adopt the programme of work, the regular budget and the operational budget, with such modifications as it deems necessary, for submission to the Conference for consideration and approval. UN وفقا للمادة 14-3 من الدستور بشأن البرنامج والميزانيتين، يدرس المجلس مقترحات المدير العام مع أي توصيات للجنة البرنامج والميزانية ويعتمد برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية، مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات عليها لتقديمها إلى المؤتمر للنظر فيها وإقرارها.
    They ensure that all persons possess appropriate identity papers and travel documents and check against alterations of documents. UN ويضمنون أن يكون بحوزة جميع الأشخاص أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر الملائمة والتأكد من عدم إدخال تعديلات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus